##plural 6

# Translators note :
# Some ref/comment are given when it might be ambiguous
# Add your name in STR_LGS_AUTHOR as name (language)

# No translation need, that part is common for everyone and should not be inside other language file and only present in english.txt, so remove upto the **CUT** part
STR_LGS_AUTHOR          : Krinn (elngleski, francuski lugo (njemački)
STR_GREEN               : {GREEN}{STRING}
STR_YELLOW              : {YELLOW}{STRING}
STR_ORANGE              : {ORANGE}{STRING}
STR_RED                 : {RED}{STRING}
STR_REWARD_GAIN         : {GREEN}
STR_REWARD_LOOSE        : {RED}
# **CUT **
# Translatation need
STR_WELCOME_TITLE       :Dobrodošli
STR_WELCOME1            :Dobrodošli u skriptu igre Nagrade.{}{}Dobit ćete dodjele, nagrade i medalje za igranje OpenTTD-a. Ova verzija ima {NUM} nagrada i medalja.{}{}- {YELLOW}Medalja{BLACK}: Medalje su posebne, one traju dugo i daju najviše ali su i najteže za dobiti iu trebaju posebne uvjete za dobivanje. Jednom kad se dobiju, traju zauvijek dokgod kompanija živi. Također, postoje i posebnosti koje se ne mogu vidjeti čak ni sa opcijom "otkrij"{}Medalje se mogu vidjeti na {SILVER}{STRING}{BLACK} stranici.{}{}- {YELLOW}Dodjela{BLACK}: Dodjele se mogu izgubiti ako više ne zadovoljavate uvjete za dodjelu ili mogu biti ukradene... Neke mogu dobiti svi, obično najlakše.{}Jednom kad netko dobije dodjelu, svi igrači će to vidjeti ali dok je netko ne dobije, dodjele su skrivene. Postoji opcija za prikazivanje dodjele vidljivom svima.{}Dodjelese mogu vidjeti na stranici za njihove kategorije: {SILVER}{STRING}{BLACK}, {SILVER}{STRING}{BLACK} i {SILVER}{STRING}{BLACK}{}{}- {YELLOW}Nagrada{BLACK}: Postoje dvije vrste nagrada:{}{NBSP}{NBSP}* Periodična nagrada koja daje novac svim kompanijama, u odnosu na njihov trenutni rang, viši rang znači više novca{}{NBSP}{NBSP}* i jedan osnovni bod koji kompanija ima: svakih {NUM} bodova, kompanija će krasti novac od drugih, gurajući ih u smrt.{}Možete pogledati svoj balans bodova na {SILVER}{STRING}{BLACK} stranici.{}
STR_WELCOME2            :Dobivati ćete bodove za osvojene dodjele i medalje ovisno o njihovoj težini:{}{NBSP}{NBSP}{NBSP}{NBSP}{NUM} bodova za laganu dodjelu{}{NBSP}{NBSP}{NBSP}{NBSP}{NUM} za srednje tešku dodjelu{}{NBSP}{NBSP}{NBSP}{NBSP}{NUM} bodova za tešku dodjelu{}{NBSP}{NBSP}{NBSP}{NBSP}{NUM} bodova za medalju{} Možete pogledati na {SILVER}{STRING}{BLACK} stranicu da bi vidjeli tko ima najviše bodova.{}{}Ova skripta je licencirana po GNU General Public licenci verzija 2 ili više. {COPYRIGHT}Krinn 2013{}Zahvale prevoditeljima:{}{STRING}

STR_RANK_TITLE          :Rang
STR_VEHICLE_TITLE       :Nagrade vozila
STR_ECONOMY_TITLE       :Ekonomske nagrade
STR_MISC_TITLE          :Razne nagrade
STR_REWARDS_TITLE       :Nagrade
STR_MEDALS_TITLE        :Medalje
STR_RANK                : {NUM} - {COMPANY} sa {NUM} bodova
STR_AWARD_OWN           :Vlasništvo {COMPANY} od {DATE_LONG}. {STRING}
STR_AWARD_OWN_MULTI     :Vlasništvo {NUM} kompanij{P e a a}: {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY} {COMPANY}
STR_AWARD_NOT_OWN       :Nije ničije vlasništvo
STR_AWARD_HIDDEN        : (sakriven)
STR_NEWS_VEHICLE        :NAGRADA VOZILA
STR_NEWS_ECONOMY        :EKONOMSKA NAGRADA
STR_NEWS_MISC           :RAZNA NAGRADA
STR_NEWS_MEDAL          : *** MEDALJA ***
STR_NEWS                : {STRING}{}{}{}{COMPANY} dobiva {NUM} bodova sa nagradom{}{STRING}
STR_REWARD_REPORT       :Trenutni balans nagrada na {DATE_LONG}:
STR_REWARD_BALANCE      : {COMPANY} balans nagrada {STRING}{CURRENCY_LONG}

STR_KEY_0               :Pčelinja kraljica
STR_DESC_0              :Imati najveći broj vozila.
STR_INFO_0              :Sa {NUM} vozil{P om a a}
STR_OPT_0_13_15         :

STR_KEY_1               : Mad Max
STR_DESC_1              :Imati najviše {LORRY}
STR_INFO_1              :Sa {NUM} vozil{P om a a}
STR_OPT_1_11_10         :

STR_KEY_2               :Meni govoriš?
STR_DESC_2              :Imati najviše {BUS}
STR_INFO_2              :Sa {NUM} vozil{P om a a}
STR_OPT_2_11_11         :

STR_KEY_3               :Ja sam kralj svijeta!
STR_DESC_3              :Imati najviše {SHIP}
STR_INFO_3              :Sa {NUM} vozil{P om a a}
STR_OPT_3_12_12         :

STR_KEY_4               : Pennydarren
STR_DESC_4              :Imati najviše {TRAIN}
STR_INFO_4              :Sa {NUM} vozil{P om a a}
STR_OPT_4_12_13         :

STR_KEY_5               : Chuck Yeager
STR_DESC_5              :Imati najviše {PLANE}
STR_INFO_5              : Sa {NUM} vozil{P om a a}
STR_OPT_5_12_14         :

# As http://en.wikipedia.org/wiki/Airwolf
STR_KEY_6               : Airwolf
STR_DESC_6              :Imati u vlasništvu najviše čopera.
STR_INFO_6              :Sa {NUM} vozil{P om a a}
STR_OPT_6_13_15         :

STR_KEY_7               :Luđačka brzina!
STR_DESC_7              :Imati najbrže vozilo u igri.
STR_INFO_7              : Sa {VEHICLE} pogonjeno sa {ENGINE} vozeći {VELOCITY}
STR_OPT_7_11_30         :

# the music group, ref to i've got the power title
STR_KEY_8               : Snap!
STR_DESC_8              :Imati najjače vozilo.
STR_INFO_8              : Sa {VEHICLE} pogonjeno sa {ENGINE} sa {POWER}
STR_OPT_8_12_30         :

STR_KEY_9               :Prevelik pritok
STR_DESC_9              :Prvi koji dostigne bilo koji limit broja vozila.
STR_INFO_9              :
STR_OPT_9_0_10          :

STR_KEY_10              : Forest Gump
STR_DESC_10             :Imati smiješan broj vozila u odnosu na druge.
STR_INFO_10             :
STR_OPT_10_113_10       :

STR_KEY_11              : De Dion Bouton
STR_DESC_11             :Imati najstarije vozilo koje vozi.
STR_INFO_11             : Sa {VEHICLE} izgrađenim {DATE_LONG}
STR_OPT_11_13_365       :

STR_KEY_12              : Apollo 13
STR_DESC_12             :Imati veliki avion na malom aerodromu.
STR_INFO_12             :
STR_OPT_12_110_15       :

STR_KEY_13              :Trans-sibirski
STR_DESC_13             :Imati u vlasništvu najveću željeznicu.
STR_INFO_13             : Sa {NUM} tračnic{P om a a}.
STR_OPT_13_12_60        :

STR_KEY_14              :Autocesta u pakao
STR_DESC_14             :Imati u vlasništvu najviše komada ceste.
STR_INFO_14             :Sa {NUM} komad{P om a a} ceste.
STR_OPT_14_13_60        :

# teenage mutant...
STR_KEY_15              :Ninja Kornjača
STR_DESC_15             :Imati najmanje komada ceste dok imate najviše cestovnih vozila.
STR_INFO_15             :
STR_OPT_15_11_10        :

STR_KEY_16              : Google
STR_DESC_16             :Izgraditi kompaniju sa najvećom vrijednost u 5 godina.
STR_INFO_16             :Pohvale investitora za najvrijedniju novu kompaniju.
STR_OPT_16_23_60        :

STR_KEY_17              : Madoff
STR_DESC_17             :Imati problema sa novcem.
STR_INFO_17             :Sa dugom od {CURRENCY_SHORT}.
STR_OPT_17_23_30        :

STR_KEY_18              :Velika Jabuka
STR_DESC_18             :Za život u gradu koji nikad ne spava.
STR_INFO_18             : U {TOWN}.
STR_OPT_18_0_55         :

STR_KEY_19              :Prvi Qin car
STR_DESC_19             :Imati najviše kipova.
STR_INFO_19             : Sa {NUM} kip{P om ova ova}.
STR_OPT_19_21_180       :

STR_KEY_20              : 1.21 gigavata!
STR_DESC_20             :Voljeti industrije koje proizvode energiju.
STR_INFO_20             : Servisiranje {NUM} industr{P iju ije ije}.
STR_OPT_20_23_33        :

STR_KEY_21              : Harry Callahan
STR_DESC_21             :Moraš se upitati jedno: 'Da li se smatram sretnim?' Dakle, smatraš li se, propalico?
STR_INFO_21             :
STR_OPT_21_131_180      :

STR_KEY_22              :Bitka za Alamo
STR_DESC_22             :Imati stanicu okruženu protivnicima.
STR_INFO_22             :
STR_OPT_22_122_50       :

STR_KEY_23              :Jedan Prsten
STR_DESC_23             :Za pokušaj vladanja svima.
STR_INFO_23             :
STR_OPT_23_123_50       :

STR_KEY_24              : Panama
STR_DESC_24             :Imati najviše izgrađenih kanala.
STR_INFO_24             : Sa {NUM} izgrađen{P im ih ih} kanal{P om a a}.
STR_OPT_24_13_70        :

STR_KEY_25              :Relativnost
STR_DESC_25             :Stavi ruku na vruću peć na minutu i to traje kao sat vremena. Sjedni sa lijepom djevojkom na sat i to traje kao minuta. To je relativnost.
STR_INFO_25             :
STR_OPT_25_133_60       :

# name
STR_KEY_26              :Burza
STR_DESC_26             :Prvi koji preveze sve terete!
STR_INFO_26             :
STR_OPT_26_0_22         :

STR_KEY_27              :Tko želi biti milijunaš?
STR_DESC_27             :Prvi koji dostavi milion tereta.
STR_INFO_27             :
STR_OPT_27_0_25         :

# stephen king, shining
STR_KEY_28              : The Overlook Hotel
STR_DESC_28             :Imati stanicu na visini, pod nijegom i... samu...
STR_INFO_28             :Ludo je živjeti na {STATION}.
STR_OPT_28_0_60         :

STR_KEY_29              : Grinch
STR_DESC_29             :Ne voljeti sniježni grad.
STR_INFO_29             : U {TOWN}
STR_OPT_29_0_30         :

STR_KEY_30              :Bijela Kuća
STR_DESC_30             :Imati sagrađeno sjedište
STR_INFO_30             :
STR_OPT_30_131_40       :

STR_KEY_31              : Doktor Pamela Lillian Isley
STR_DESC_31             :Imati sjedište koje joj se sviđa.
STR_INFO_31             :
STR_OPT_31_0_45         :

STR_KEY_32              : Jim Profit
STR_DESC_32             :Prevoziti najviše tereta.
STR_INFO_32             : Sa {NUM} prevezen{P im a a} teret{P om a a}: {CARGO_LIST}
STR_OPT_32_23_25        :

STR_KEY_33              :Osoblje u pričuvi
STR_DESC_33             :Dostaviti 10000 tereta u gradove.
STR_INFO_33             :
STR_OPT_33_121_0        :

STR_KEY_34              :Šef
STR_DESC_34             :Dostaviti 100000 tereta u gradove.
STR_INFO_34             :
STR_OPT_34_122_0        :

STR_KEY_35              : World Food Program
STR_DESC_35             :Dostaviti 300000 tereta u gradove.
STR_INFO_35             :
STR_OPT_35_123_0        :

# aka Blondie or the Good
STR_KEY_36              :Plavuša
STR_DESC_36             :Nema ništa bolje od dobre cigare nakon jela.
STR_INFO_36             :
STR_OPT_36_123_30       :

# aka The bad
STR_KEY_37              :Anđeoske oči
STR_DESC_37             :Zašto se sad nazivate Bill Carson?
STR_INFO_37             :
STR_OPT_37_123_0        :

# aka The ugly
STR_KEY_38              : Tuco Benedicto Pacífico Juan María Ramírez
STR_DESC_38             :Nemoj umrijeti, donijet ću ti vodu. Ostani tamo. Ne miči se, donijet ću ti vodu. Nemoj umrijeti do poslije.
STR_INFO_38             :
STR_OPT_38_123_0        :

STR_KEY_39              :Dobar, Loš i Ružan
STR_DESC_39             :Prvi koji ima tri nagrade.
STR_INFO_39             :Imati nagrada: {STRING}, {STRING} i {STRING}
STR_OPT_39_0_32         :

STR_KEY_40              :Dispečer
STR_DESC_40             :Dostaviti 10000 tereta industrijama.
STR_INFO_40             :
STR_OPT_40_121_0        :

STR_KEY_41              :Menadžer
STR_DESC_41             :Dostaviti 100000 tereta industrijama.
STR_INFO_41             :
STR_OPT_41_122_0        :

STR_KEY_42              :Tajkun
STR_DESC_42             :Dostaviti 300000 tereta industrijama.
STR_INFO_42             :
STR_OPT_42_123_0        :

STR_KEY_43              : Ewingova obitelj
STR_DESC_43             :Ponosni član obitelji koja voli crno zlato.
STR_INFO_43             :
STR_OPT_43_123_0        :

STR_KEY_44              :Vremenski stroj
STR_DESC_44             :Imati cestovno vozilo koje može aktivirati kapacitator protoka.
STR_INFO_44             :
STR_OPT_44_112_40       :

STR_KEY_45              : Walter Sobchak
STR_DESC_45             :To se događa kad zezaš strance!
STR_INFO_45             :Imati uništeno jedno od svojih vozila.
STR_OPT_45_133_0        :

STR_KEY_46              : J.F. Sebastian
STR_DESC_46             :Oni su igračke. Moji prijatelji su igračke. Ja ih radim. To je hobi. Ja sam genetski dizajner.
STR_INFO_46             :
STR_OPT_46_122_0        :

# southpark s0301
STR_KEY_47              : Getting Gay With Kids je tu
STR_DESC_47             :Postoji mjesto zvano prašuma koje je stvarno bezveze.
STR_INFO_47             :
STR_OPT_47_123_0        :

STR_KEY_48              :Povratak u budućnost
STR_DESC_48             :Imati potrebno za povratak kroz vrijeme.
STR_INFO_48             :Imati dodjela {STRING} i {STRING}
STR_OPT_48_0_41         :

# gabriel use an horn for english, while in real gabriel use a trumpet. I don't know why that mistake.
STR_KEY_49              : Gabriel
STR_DESC_49             :Niste muzičar, što će vam truba?
STR_INFO_49             : Sa {NUM} ubran{P om e e} duš{P om e e}
STR_OPT_49_33_0         :

STR_KEY_50              :Mi smo Borg
STR_DESC_50             :Vaša viološka i tehnološka različitost će biti pridodana našoj. Otpor je uzaludan.
STR_INFO_50             :
STR_OPT_50_123_0        :

STR_KEY_51              :Tramvaj zvan čežnja
STR_DESC_51             :Imati najviše tramvaja.
STR_INFO_51             :Sa {NUM} vozil{P om a a}
STR_OPT_51_11_17        :

STR_KEY_52              : Moby Dick
STR_DESC_52             :Imati vozilo sa najvećim kapacitetom.
STR_INFO_52             :Sa {VEHICLE} pogonjeno sa {ENGINE} za prevoženje {CARGO_LIST}.
STR_OPT_52_11_30                :

STR_KEY_53              : OpenTTD majstor
STR_DESC_53             :Koristiti svaki tip prijevoza koji igra podržava.
STR_INFO_53             :Čestitamo!!! Ovo je medalja koju se najteže osvaja.
STR_OPT_53_0_365        :

# The supercomputer
STR_KEY_54              :Cray-1
STR_DESC_54             :Upravljati najvećom raznolikošću vozila.
STR_INFO_54             : Sa {NUM} različitih vozila.
STR_OPT_54_13_59        :

STR_KEY_55              :Bog
STR_DESC_55             :Može postojati samo jedan!
STR_INFO_55             :
STR_OPT_55_0_0          :

STR_KEY_56              :Božanstvo
STR_DESC_56             :Nadnaravno biće sa neograničenom moći nad OpenTTD-om.
STR_INFO_56             :
STR_OPT_56_0_0          :

# http://en.wikipedia.org/wiki/The_prisioner
STR_KEY_57              :Zatvorenik
STR_DESC_57             :Ti si broj šest. Ja nisam broj...
STR_INFO_57             :
STR_OPT_57_131_15       :

# stephen king book
STR_KEY_58              : Christine
STR_DESC_58             :Imati vozilo u lošem stanju.
STR_INFO_58             : Sa {VEHICLE} i sa {NUM}% pouzdanosti.
STR_OPT_58_12_24        :

STR_AWARD_GOOD_BIG      : {GREEN}{STRING}{}{BLACK}{STRING}{}{STRING}
STR_AWARD_BAD_BIG       : {STRING}{}{BLACK}{STRING}{}{STRING}
STR_MEDAL_GOOD_BIG      : {GOLD}{STRING}{}{BLACK}{STRING}{}{STRING}
