##name Japanese
##ownname 日本語
##isocode ja_JP
##plural 1
##textdir ltr
##digitsep ,
##digitsepcur ,
##decimalsep .
##winlangid 0x0411
##grflangid 0x39


# $Id: japanese.txt 24042 2012-03-18 16:54:51Z translators $

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :（文字列が未定義です）
STR_JUST_NOTHING                                                :なし

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :旅客
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :石炭
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :郵便物
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :石油
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :家畜
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :商品
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :穀物
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :木材
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :鉄鉱石
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :鋼鉄
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :貴重品
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :銅鉱石
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :トウモロコシ
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :果物
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :ダイヤモンド
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :食品
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :紙
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :金
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :水
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :小麦
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :ゴム
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :砂糖
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :おもちゃ
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :お菓子
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :コーラ
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :わたあめ
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :泡
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :タフィー
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :電池
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :プラスチック
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :炭酸飲料

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :旅客
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :石炭
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :郵便物
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :石油
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :家畜
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :商品
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :穀物
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :木材
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :鉄鉱石
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :鋼鉄
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :貴重品
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :銅鉱石
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :トウモロコシ
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :果物
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :ダイヤモンド
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :食品
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :紙
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :金
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :水
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :小麦
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :ゴム
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :砂糖
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :おもちゃ
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :お菓子
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :コーラ
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :わたあめ
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :泡
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :タフィー
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :電池
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :プラスチック
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :ソーダ水

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :旅客{COMMA}人
STR_QUANTITY_COAL                                               :石炭{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_MAIL                                               :郵便物{COMMA}袋
STR_QUANTITY_OIL                                                :石油{VOLUME_LONG}
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :家畜{COMMA}頭
STR_QUANTITY_GOODS                                              :商品{COMMA}箱
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :穀物{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_WOOD                                               :木材{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :鉄鉱石{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_STEEL                                              :鋼鉄{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :貴重品{COMMA}袋
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :銅鉱石{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :トウモロコシ{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :果物{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :ダイヤモンド{COMMA}袋
STR_QUANTITY_FOOD                                               :食品{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_PAPER                                              :紙{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_GOLD                                               :金{COMMA}袋
STR_QUANTITY_WATER                                              :水{VOLUME_LONG}
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :小麦{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :ゴム{VOLUME_LONG}
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :砂糖{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_TOYS                                               :おもちゃ{COMMA}個
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :お菓子{COMMA}袋
STR_QUANTITY_COLA                                               :コーラ{VOLUME_LONG}
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :わたあめ{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :泡{COMMA}つ
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :タフィー{WEIGHT_LONG}
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :電池{COMMA}本
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :プラスチック{VOLUME_LONG}
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :ソーダ水{COMMA}
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}客
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}炭
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}郵
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}油
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}飼
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}品
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}穀
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}木
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}鉄
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}鋼
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}貴
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}銅
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}ﾄｳ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}果
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}ダ
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}食
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}紙
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}金
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}水
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}麦
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}ゴ
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}糖
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}玩
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}菓
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}Co
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}わ
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}泡
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}ﾀﾌ
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}電
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}プ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}ソ
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}無
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}全

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}人
STR_BAGS                                                        :{COMMA}袋
STR_TONS                                                        :{COMMA}トン
STR_LITERS                                                      :{COMMA}リットル
STR_ITEMS                                                       :{COMMA}件
STR_CRATES                                                      :{COMMA}箱

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :紺色
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :薄緑色
STR_COLOUR_PINK                                                 :ピンク色
STR_COLOUR_YELLOW                                               :黄色
STR_COLOUR_RED                                                  :赤色
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :薄青色
STR_COLOUR_GREEN                                                :緑色
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :濃緑色
STR_COLOUR_BLUE                                                 :青色
STR_COLOUR_CREAM                                                :クリーム色
STR_COLOUR_MAUVE                                                :モーブ色
STR_COLOUR_PURPLE                                               :紫色
STR_COLOUR_ORANGE                                               :オレンジ色
STR_COLOUR_BROWN                                                :茶色
STR_COLOUR_GREY                                                 :灰色
STR_COLOUR_WHITE                                                :白色

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}mi/h
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp （英馬力）
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp （英馬力）
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}トン
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}ℓ
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}リットル
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}ft
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}フィルターを入力
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}フィルターのキーワードを入力

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}並べ替えの順序を選択します。（昇順／降順）
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}並べ替えの基準を選択します。
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}フィルタリングの基準を選択します。
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}並べ替え
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}見つける
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}名前を変更

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}ウィンドウを閉じます。
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}ウィンドウのタイトルです。ドラッグでウィンドウが動きます。
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}ウィンドウを畳みます。タイトル・バーだけの表示になります。
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}NewGRFのデバック情報を表示します。
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}「すべてのウィンドウを閉じる」をクリックしても、このウィンドウが閉じられないようにします。
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}ドラッグすると、ウインドウの大きさを変えられます。
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}ウィンドウの大きさを切り替えます
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}スクロールバーです。リストを縦にスクロールします。
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}スクロールバーです。リストを横にスクロールします。
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}四角形の範囲の建物などを破壊します。Ctrlキーを押すと、斜めの範囲になります。Shiftキーを押しながら決定すると、コストを見積もります。

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}デフォルト
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}キャンセル
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :{NBSP}1234567890-^\qwertyuiop@[asdfghjkl;:] zxcvbnm,./\
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :{NBSP}!"#$%&'() =~|QWERTYUIOP`{{}ASDFGHJKL+*} ZXCVBNM<>?_

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}長さ： {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}地域： {NUM} × {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}長さ： {NUM}{}高さの違い： {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}地域： {NUM} × {NUM}{}高さの違い： {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}人口
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}名前
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}日付
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME                                                :名前
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :生産量
STR_SORT_BY_TYPE                                                :種類
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :運送済み
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :番号
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :昨年の損益
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :今年の損益
STR_SORT_BY_AGE                                                 :使用年数
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :信頼性
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :貨物の種類別の総容量
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :最大速度
STR_SORT_BY_MODEL                                               :モデル
STR_SORT_BY_VALUE                                               :価値
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :長さ
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :寿命までの残期間
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :到着時刻の遅れ
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :駅の種類
STR_SORT_BY_WAITING                                             :積載待ち貨物の価値
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :貨物運搬の最高評価
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :貨物運搬の最低評価
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :エンジンID（標準）
STR_SORT_BY_COST                                                :値段
STR_SORT_BY_POWER                                               :仕事率
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :牽引力
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :導入日
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :運転費用
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :動力／運転費用
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :積載容量

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}ゲームをポーズします。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}ゲームスピードを早くします。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}ゲームオプションの設定画面を開きます。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}データのセーブ、ゲームの中断、OpenTTDの終了ができます。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}地図の表示、ビューポートの表示、看板のリストの表示ができます。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}町の名簿を表示します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}助成金のリストを表示します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}会社所有の駅のリストを表示します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}会社の財務諸表を表示します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}会社の一般的な情報を表示します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}さまざまなグラフを表示します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}会社の成績表を表示します
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}新しい産業の建設に出資します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}会社所有の列車のリストとグループを表示します。Ctrlキー+クリックでリストのみ表示します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}会社所有の道路車両のリストとグループを表示します。Ctrlキー+クリックでリストのみ表示します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}会社所有の船舶のリストとグループを表示します。Ctrlキー+クリックでリストのみ表示します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}会社所有の飛行機のリストとグループを表示します。Ctrlキー+クリックでリストのみ表示します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}ズームインします。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}ズームアウトします。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}鉄道を建設します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}道路を建設します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}埠頭を建設します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}空港を建設します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}地形のツールバーを開きます。整地や植林などを行うことができます。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}音楽／効果音のウィンドウを表示します。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}最後のメッセージとニュースの表示と、メッセージオプションの設定ができます。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}地域の情報、コンソール、AIのデバッグ、スクリーンショット、OpenTTDについて、などのツール群です。
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}ツールバーの切り替えをします。

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}シナリオのセーブ、シナリオのロード、シナリオエディタの終了、OpenTTDの終了ができます。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}シナリオエディタ
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}開始年月日を1年戻します。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}開始年月日を1年進めます。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}クリックで、開始年を入力できます。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}地図と町のリストを表示します。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}地形の生成をします。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}町を生成します。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}産業を生成します。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}道路を建設します。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}木を植えます。Shiftキーを押しながら決定するとコストを見積もります。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}看板を設置します。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}物を設置します。Shiftキーを押しながら決定するとコストを見積もります。

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :シナリオをセーブ
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :シナリオをロード
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :ハイトマップをセーブする
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :ハイトマップをロード
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :タイトルに戻る
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :OpenTTDを終了
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :ゲームオプションの設定
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :難易度の設定
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :追加機能の設定
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRFの設定
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :透明度の設定
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :町の名前を表示する
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :駅の名前を表示する
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :中継地点の名前を表示する
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :看板を表示する
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :競争者の看板と名前を表示する
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :アニメーションを完全に表示する
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :画像の細部を完全に表示する
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :建物の表示を半透明にする
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :駅の看板の表示を半透明にする
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :ゲームデータをセーブ
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :ゲームデータをロード
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :タイトルに戻る
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :OpenTTDを終了
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :世界地図
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :ビューポートを開く
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :看板のリスト
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :町のリスト
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :町の新設に出資
############ end of the 'Town' dropdown

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :助成金
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :売上総利益の推移
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :売上高の推移
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :貨物を運送した量の推移
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :格付けの推移
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :総資産の推移
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :貨物の運送報酬の相場
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :格付けの順位表
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :格付けの詳細情報
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :産業のリスト
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :産業の新設に出資
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :鉄道の建設
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :電化鉄道の建設
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :モノレールの建設
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :マグレブ（リニア）の建設
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :道路の建設
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :路面電車の建設
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :水路の建設
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :空港の建設
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :地形のツール
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :木を植える
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :看板の設置
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :効果音／音楽
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :最後のメッセージとニュース
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :メッセージの設定
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :メッセージの履歴
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :地域の情報
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :コンソールの表示／非表示
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI のデバッグ
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :スクリーンショットを取る
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :高解像度のスクリーンショットを取る
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :全体のスクリーンショットを取る
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :OpenTTDについて
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :スプライトを整列
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :1
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :2
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :3
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :4
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :5
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :6
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :7
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :8
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :9
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :10
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :11
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :12

STR_MONTH_JAN                                                   :1
STR_MONTH_FEB                                                   :2
STR_MONTH_MAR                                                   :3
STR_MONTH_APR                                                   :4
STR_MONTH_MAY                                                   :5
STR_MONTH_JUN                                                   :6
STR_MONTH_JUL                                                   :7
STR_MONTH_AUG                                                   :8
STR_MONTH_SEP                                                   :9
STR_MONTH_OCT                                                   :10
STR_MONTH_NOV                                                   :11
STR_MONTH_DEC                                                   :12
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}項目の対応
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}グラフの説明を表示します
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}月{} {STRING}月
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}月{} {STRING}月{}{NUM}年
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}会社の売上総利益の推移
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}会社の売上高の推移
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}貨物を運送した量の推移
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}会社の格付けの推移（最大1000）
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}会社の総資産の推移

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}貨物の運送報酬の相場
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}運送日
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}貨物を10単位（または10000リットル）を20マス運送したときの報酬
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}全て表示
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}全て非表示
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}全ての貨物の、運送報酬の推移を表示します。
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}全ての貨物の、運送報酬の推移を非表示にします。
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}貨物の運送報酬の、表示／非表示を切り替えます。
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}会社の格付けの詳細情報を表示します。

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}会社と項目の対応表
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}この会社の項目の、表示／非表示を切り替えます。

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}会社の格付けの順位表
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :技術者
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :交通管理者
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :運送調整者
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :経路監督者
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :総合指揮者
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :役員
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :議長
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :社長
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :大君

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}会社の格付けの詳細情報
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}詳細
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}（{CURRENCY_SHORT}／{CURRENCY_SHORT}）
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}（{COMMA}／{COMMA}）
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}この会社の詳細情報を見ます。
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}黒字の車両数：
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}稼働中の駅数：
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}車両全体での最小利益：
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}最小売上総利益：
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}最大売上総利益：
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}運送した貨物の量：
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}運送した貨物の種類：
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}資本金：
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}社債：
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}合計：
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}去年利益が出た、列車・自動車・船舶・飛行機の数を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}最近使われている、駅の数を表します。2種類以上の交通で構成された駅は、一つとして数えます。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}車両全体の中での、一番利益の低い車両（購入から2年以上）の利益を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}過去3年間の、最小収益を記録した、四半期間を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}過去3年間の、最大収益を記録した、四半期間を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}過去1年間に運送した貨物の量を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}最後の四半期間に運送した貨物の種類の数を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}この会社の資本金を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}この会社の社債の量を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}格付けの点数の合計を表します。

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}ジャズ・ジュークボックス
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}すべての曲
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}旧スタイル
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}新スタイル
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezyストリート
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}カスタム1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}カスタム2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}音楽の音量
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}エフェクトの音量
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}トラック
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}タイトル
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}シャッフル
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}プレイリスト
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}この前の曲を再生します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}この次の曲を再生します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}音楽を停止
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}音楽を再生
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}スライダーをドラッグすると、音楽とエフェクトの音量を設定できます。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}プレイリスト'すべての曲'を選択します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}プレイリスト'旧スタイル'を選択します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}プレイリスト'新スタイル'を選択します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}プレイリスト'Ezyストリート'を選択します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}プレイリスト’カスタム1'を選択します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}プレイリスト'カスタム2'を選択します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}プレイリストのシャッフルの有効／無効を切り替えます。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}曲選択のウィンドウを表示します。

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}選択された音楽セットに曲がありません。

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}プレイリストの選択
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}曲の索引
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}プレイリスト - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}消去
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}選択したプレイリストの内容を消去します。（カスタム1/2 のみ）
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}曲をクリックすると、曲を選択したプレイリストに追加します。（カスタム1/2 のみ）
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}曲をクリックすると、曲を選択したプレイリストから除外します。（カスタム1/2 のみ）

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}年に到達した会社のハイスコア{}（難易度： {STRING}）
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}の会社の格付けの順位
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :事務家
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :起業家
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :実業家
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :資本家
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :大事業家
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :権力者
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :世紀の大君
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}、{COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   （{COMMA}）
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した！
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} の {COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した！

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}地図 - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :地形
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :車両
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :産業
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :路線
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :植物
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :所有者
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}地形の地図を表示します。
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}車両の場所の地図を表示します。
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}産業の分布の地図を表示します。
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}経路の地図を表示します。
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}植物の分布の地図を表示します。
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}土地の所有者の地図を表示します。
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}産業名をクリックすると、産業の表示／非表示が切り替わります。Ctrlキー+クリックで、その産業以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります。
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}会社名をクリックすると、その会社の所有している建物の表示／非表示が切り替わります。Ctrlキー+クリックで、その会社以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります。

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}道路
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}鉄道
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}駅／空港／埠頭
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}建物／産業
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}車両
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}列車
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}道路車両
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}船舶
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}飛行機
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}運送経路
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}森林
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}駅
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}荷役所
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}バス停
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}空港／ヘリポート
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}埠頭
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}荒地
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}草地
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}空地
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}田畑
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}木
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}岩石
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}水
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}所有者なし
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}町
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}産業
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}砂漠
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}雪

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}地図での町名の表示／非表示を切り替えます。
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}ミニマップの画面を、メイン画面で表示している場所に移動します。
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}全て非表示
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}全て表示
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}標高を表示
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}全ての産業を非表示にします。
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}全ての産業を表示します。
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}標高別に色分けをするかどうかを切り替えます。
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}全ての会社の所有物を非表示にします。
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}全ての会社の所有物を表示します。

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}最後のメッセージ／ニュースを表示します。
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}＊＊ポーズ中＊＊
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}オートセーブ
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}＊＊ゲームをセーブ中＊＊

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}メッセージ履歴
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}最近のニュースやメッセージのリストです。
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}メッセージ
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}メッセージの設定
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}全てのメッセージの表示を切り替え
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}ニュースを簡易表示するときに音を鳴らす。
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :切
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :簡易
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :完全

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}メッセージの表示方法
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}自分の新しい駅に初めて車両が到着
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}競争相手の新しい駅に初めて車両が到着
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}事故／災害
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}会社情報
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}産業の開業
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}産業の閉業
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}経済の変化
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}自分が運送している産業の生産量の変化
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}競争相手が運送している産業の生産量の変化
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}その他の産業の生産量の変化
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}会社の車両の勧告／情報
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}新しい乗り物の登場
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}受入れする貨物の変化
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}助成金
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}一般情報


STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めて列車が到着！{}住民から歓声が湧き上がっている模様。
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めてバスが到着！{}住民から歓声が湧き上がっている模様。
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めてトラックが到着！{}住民から歓声が湧き上がっている模様。
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めて旅客用路面電車が到着！{}住民から歓声が湧き上がっている模様。
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めて貨物用路面電車が到着！{}住民から歓声が湧き上がっている模様。
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めて船舶が到着！{}住民から歓声が湧き上がっている模様。
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めて航空機が到着！{}住民から歓声が湧き上がっている模様。

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}列車衝突事故発生！{}列車同士の衝突により、乗車していた{COMMA}人が死亡。
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}自動車衝突事故発生！{}列車との衝突により、自動車の運転者が死亡。
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}自動車衝突事故発生！{}列車との衝突により、自動車に乗車していた{COMMA}人が死亡。
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}飛行機墜落事故発生！{}{1:STATION}で飛行機が墜落し、搭乗していた{0:COMMA}人が死亡。
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}飛行機墜落事故発生！{}燃料切れにより飛行機が墜落し、搭乗していた{COMMA}人が死亡。

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}で飛行船が墜落！
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}自動車がUFOとの衝突により壊れた！
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}付近で石油精製所が爆発した！
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}付近の工場が、原因不明の崩壊！
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}付近にUFOが着陸！
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}付近の炭鉱が、地盤沈下の影響で崩壊！
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}洪水発生！{}この洪水により、少なくとも{COMMA}人が死亡、もしくは行方不明。

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}運送会社にトラブル発生！
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}はすぐに業績改善をしないと、倒産または買収されてしまいます！
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}運送会社が合併！
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が{STRING}に{CURRENCY_LONG}で会社を売却！
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}破産！
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が倒産！債権者が資産を売却！
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}新しい運送会社が開業！
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が{TOWN}付近で建設を開始！
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{1:STRING}が{0:STRING}を買収！
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}（経営者）

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{1:TOWN}が{0:STRING}の出資により新しく設立！

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}新しい{STRING}が{TOWN}付近に建設！
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}新しい{STRING}が{TOWN}付近に植林！

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}がまもなく閉鎖！
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が配給の問題により、まもなく閉鎖！
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が周辺の森林の不足により、まもなく閉鎖！

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}ヨーロッパの通貨と併合！{}{}この地域は、ユーロを通常業務の通貨として導入！
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}世界的な不況！{}{}金融の専門家が経済の落ち込みを危惧！
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}不況の終わり！{}{}経済が回復し、産業の取引量が増強！

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}の生産量が増加！
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}で新しい石炭層の発見！{}生産量が二倍になる予想！
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}で新しい油層の発見！{}生産量が二倍になる予想！
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}の農業経営が改善！生産量が二倍になる予想！
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}％増加！
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}の生産量が50％減少。
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}で害虫が大量発生！{} 生産量が50％減少。
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}％減少！

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE}は電車庫に停車しました。
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE}は自動車庫に停車しました。
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE}は造船所に停船しました。
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE}は航空機格納庫に停船しました。

# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE}への命令が少なすぎます。
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE}に無効な命令があります。
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE}に重複した命令があります。
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE}に無効な駅を含む命令があります。
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE}は古くなっています。
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE}はとても古くなっています。
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE}はとても古くなっているため、早急に取り替える必要があります。
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE}は目的地への経路を見つけられません。
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE}が迷っています。
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}昨年の{VEHICLE}の利益は{CURRENCY_LONG}でした。

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE}の修復に失敗したため、命令を停止しました。
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}{VEHICLE}の自動交換が失敗しました。{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が新登場！
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}{STRING}が新登場！　－　{ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れません
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れません
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れます
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れます

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}助成金提案の有効期限満了：{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金支給案は期限切れになりました。
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}助成金の終止{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金は終了しました
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}助成金提案の報告{}{1:STRING}から{2:STRING}へ{0:STRING}を運ぶ便の{}先駆一社に一年間助成金を与えます！
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得！{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便に{}50％の助成金が支給されます！
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得！{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便に{}100％の助成金が支給されます！
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得！{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便に{}200％の助成金が支給されます！
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得！{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便に{}300％の助成金が支給されます！

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}で渋滞！{}{}{STRING}が出資した道路工事は６ヶ月間続く！

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}ビューア {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}ビューアへコピー
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}　主画面の場所をビューアにコピーする
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}ビューアからペースト
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}現在の画面をマインスクリーンにペーストする

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}ゲームの設定
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}通貨単位
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}通貨単位の選択

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :英ポンド（£）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :米ドル（$）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :ユーロ（€）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :日本円（￥）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :オーストリアシリング（ATS）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :ベルギーフランク（BEF）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :スイスフランク（CHF）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :チェココルナ（CZK）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :ドイツマルク（DEM）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :デンマーククローネ（DKK）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :スペインペセタ（₧）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :フィンランドマーカ（FIM）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :フランスフラン（₣）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :ギリシアドラクマ（GRD）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :ハンガリーフォリント（HUF）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :アイスランドクローナ（ISK）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :イタリアリーラ（ITL）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :オランダギルダー（NLG）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :ノルウェイクローネ（NOK）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :ポーランドズロティ（PLN）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :ルーマニアレイ（RON）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :ロシアルーブル（RUR）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :スロベニアトラール（SIT）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :スウェーデンクローナ（SEK）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :トルコリーラ（TL）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :スロバキアコルナ（SKK）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :ブラジルレアル（BRL）
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :エストニアクローン(EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :カスタム...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}測定単位
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}測定単位の選択

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :インペリアル法
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :メートル法
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :国際単位法
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}バス／トラック
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}道路車両の通行サイド(右側/左側)を選択します
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :左側通行
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :右側通行

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}市町村名
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}市町村名の種類の選択

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :イギリス
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :フランス
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :ドイツ
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :イギリス（追加）
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :ラテンアメリカ
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :玩具国
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :スウェーデン
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :オランダ
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :フィンランド
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :ポーランド
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :スロバキア
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :ノルウェー
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :ハンガリー
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :オーストリア
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :ルーマニア
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :チェコ
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :スイス
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :デンマーク
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :トルコ
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :イタリア
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :カタラン
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}自動保存
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}自動保存の間隔を選択します

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :切
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :毎月
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :毎3月
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :毎6月
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :毎12月

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}言語
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}ゲームの言語を選択します

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}フルスクリーン
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}OpenTTD をフルスクリーンでプレイするにはチックします

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}画面の解像度
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}画面の解像度を選択します
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :その他

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}スクリーンショットフォーマット
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}スクリーンショットのファイルフォーマットを選択します

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}ベースGRFセット
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}使用するGRFの選択
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}破損したファイル／見つからないファイルは{NUM}つあります
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}ベースGRFセットについての追加情報

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}ベース音セット
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}使用する音セットを選択
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}ベース音セットの追加情報

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}ベース音楽セット
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}使用する音楽の選択
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM}つの破損ファイルがあります
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}ベース音楽セットについて追加情報

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}フルスクリーンモードが設定できません

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}カスタム通貨
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}為替レート：{ORANGE}{CURRENCY_LONG} ＝ £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを減らします
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを増やします
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを設定します

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}分離記号： {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}通貨の区切り記号を入力します

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}接頭文字： {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}通貨の接頭文字を入力します
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}接尾文字： {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}通貨の接尾文字を入力します

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}ユーロに切替え：{ORANGE}{NUM}年
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}ユーロに切替え：{ORANGE}しない
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}ユーロになる年を選択
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}もっと早くにユーロに切り替え
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}もっと遅くにユーロに切り替え

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}プレビュー：{ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}お使いの通貨で£10,000（英ポンド）
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}カスタム通貨の設定を変更

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}難易度

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}簡単
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}普通
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}難しい
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}カスタム
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}ハイスコアを表示
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}保存

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}競争者数の上限：{ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}市町村数：{ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}産業数：{ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}初期の最大借入金：{ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}初期の金利：{ORANGE}{COMMA}％
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}車両の運転費：{ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}競争者の建設速度：{ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}乗り物の故障：{ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}助成金のレベル：{ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}建設の価値：{ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}地形の種類：{ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}海／湖の数量：{ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}経済の傾向：{ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}列車の反転：{ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}災害：{ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}町議会の地域の再構築に関わる姿勢：{ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :なし
STR_FUNDING_ONLY                                                :出資のみ
STR_MINIMAL                                                     :最小
STR_NUM_VERY_LOW                                                :特に低い
STR_NUM_LOW                                                     :低い
STR_NUM_NORMAL                                                  :通常
STR_NUM_HIGH                                                    :高い
STR_NUM_CUSTOM                                                  :カスタム
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :カスタム ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :なし
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :とても低い
STR_VARIETY_LOW                                                 :低い
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :中型
STR_VARIETY_HIGH                                                :高い
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :特に高い

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :特に遅い
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :遅い
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :中位
STR_AI_SPEED_FAST                                               :速い
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :特に速い

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :特に低い
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :低い
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :中位
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :高い
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :カスタム
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :カスタム ({NUM}%)

STR_RIVERS_NONE                                                 :なし
STR_RIVERS_FEW                                                  :少ない
STR_RIVERS_MODERATE                                             :中程度
STR_RIVERS_LOT                                                  :多い

STR_DISASTER_NONE                                               :なし
STR_DISASTER_REDUCED                                            :軽減
STR_DISASTER_NORMAL                                             :通常

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :50％
STR_SUBSIDY_X2                                                  :100％
STR_SUBSIDY_X3                                                  :200％
STR_SUBSIDY_X4                                                  :300％

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :特に平地
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :平地
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :丘陵地
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :山岳地

STR_ECONOMY_STEADY                                              :安定的
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :変動的

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :線路終点と駅
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :線路終点のみ

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :寛大
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :寛容
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :対立

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}適切なAIがありません...{}いくつかのAIは「オンラインの項目を確認」からダウンロード可能です
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}この動作によって難易度がカスタムになりました。

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}拡張設定･パッチ設定

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :切
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :入
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :切

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :切
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :自分
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :すべて

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :なし
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :オリジナル
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :リアルな

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :左
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :中位
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :右

STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}傾斜地／海岸上の建設を許容：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}建物、道路、鉄道などの下の地形変更を許容：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}より現実的な受入れ地域を許容：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}より多くの町有の道路／橋などの破壊を許容：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :{LTBLUE}列車の長さの最大: {ORANGE}{STRING} タイル
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}車両の 煙/火の粉 の量{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}電車の加速モデル：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}道路車両の加速モデル: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}列車にとって{ORANGE}{STRING}%の急傾斜度
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}道路車両にとって{ORANGE}{STRING}%の急傾斜度
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}列車／船舶が直角に曲がらないようにする：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}互いに隣接していない駅の統合を許容する：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}改良された積載アルゴリズムを使用：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}車両に段階的に積載: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}インフレ：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}需要のあるときのみ駅へ貨物を運送：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :{LTBLUE}橋の長さの最大: {ORANGE}{STRING} タイル
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :{LTBLUE}トンネルの長さの最大: {ORANGE}{STRING} タイル
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}第一次産業の手動の建設方法：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :なし
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :他の産業と同様
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :探鉱
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}産業のある場所の平坦さ:{ORANGE}{STRING}タイル
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}町内に重複している産業の建設を許容：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}信号を運転側に表示：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}年末に財政ウインドウを表示：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}新規指令にデフォルトで 'non-stop'をつける: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}新規鉄道車両は初期設定によりプラットホームの{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}に停車します
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :始点
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :中点
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :終点
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}車両の待ち行列を使用：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}マウスが端にあるとき画面を移動：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}町議会の買収を許容：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}独占的運送権の購入を許容：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :{LTBLUE}地方の道路の再建に出資するのを許容: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}他社への送金を許容：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}重い列車のシミュレーションのための重量乗数の設定：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}飛行機のスピード係数: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}墜落事故数: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :なし
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :軽減
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :通常
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}町有道路上に通過点の建設を許容：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}他社の所有する道路上にドライブスルー型バス停/荷役所の設置を許可する：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}隣接した駅の建設を許容：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}複数の NewGRF エンジンセットを有効にする: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}この設定の変更は乗り物が存在する時には不可能です
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :{LTBLUE}インフラ補修: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}空港の購入可能期限がない： {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}車両の行き先が無いなら注意する: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}列車の指令をレビュー：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :切
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :入（停止中の車両を取り除く）
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :入（すべての車両）
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}車両の利益が損失になってから警告を表示：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}車両の購入可能期限がない：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}車両が古くなるとき自動交換：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}車両が最高使用年数の {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} ヶ月前後に自動交換
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}自動交換するための最小資金：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}エラーメッセージの表示時間：{ORANGE}{STRING} 秒
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}ツールのヒントを見る: {ORANGE}飛ぶための{STRING}次
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}ツールのヒントを見る: {ORANGE}右クリック
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}町名に人口を含む：{ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}地形作成：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :旧式
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}石油精製所の建設が可能な最大距離：地図の端から{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}雪線の位置：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}地形のでこぼこ（TerraGenesis のみ）：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :特にスムーズ
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :スムーズ
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :でこぼこ
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :特にでこぼこ
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}植林アルゴリズム：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :なし
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :旧式
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :新式
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}ハイトマップの回転：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :反時計回り
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :時計回り
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}平地シナリオの高さ：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}マップの端のタイルの地形変更を有効にする： {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}北端の1箇所以上のタイルが空白ではありません。
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}マップ端の1箇所以上のタイルが水域ではありません

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}駅の幅・長さの上限：{ORANGE}{STRING}タイル {RED}注意：大きな値にするとゲームスピードが低下します
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}ヘリコプターを自動的ヘリパッドで修理：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}地形のツールバーを鉄道／道路／船舶／空港のツールバーに付ける：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}ミニマップに表示する土地の色： {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :緑色
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :濃い緑色
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :スミレ色
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}スクロールの方面を逆転：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}画面のスムーズスクロール機能：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}様々な建設のツールを使用するときに、測定ツールティップを表示：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}会社のカラースキームを表示：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :なし
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :プレーヤーの会社
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :すべての会社
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}<ENTER>でのチームチャットを優先：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}マウスホイールの動作：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :地図をズーム
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :地図をスクロール
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :切
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}地図のスクロール速度：{ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}右ボタンのエミュレーション：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :コマンド＋クリック
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :コントロール＋クリック
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :切

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}右クリックスクロール：{ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}セーブ時に{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} の日付フォーマットを使用します。
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :長
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :短
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO 標準

STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :{LTBLUE}パレット指定のないNewGRFに対して前提とするデフォルトパレット: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :DOSパレット
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Windowsパレット

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}新規ゲームを開始したときに自動的にポーズ：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}一時停止（ポース）の時この行動を許可 {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :行動が無い
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :建設以外の行動
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :土地を変更以外すべての行動
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :すべての行動
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}詳細の車両リストを使用：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}積み降ろしを表示：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}日の代わりに時刻表をティックで表示：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}時刻表に発着情報を表示する: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}【駅を選択】をデフォルトでONにする： {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}デフォルトの鉄道の種類（新規ゲーム後／ゲームの読み込み後）：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :最初の鉄道種類
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :最新の鉄道種類
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :最も使われている鉄道種類
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}予約済みの線路を表示: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}ビルドのツールバーは使用後に表示したままにする：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}財政ウィンドウ内でグループ分けされた費用表示をする: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :{LTBLUE}列車に合った施設を建設してください。{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}会社1つあたりの列車数上限：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}会社1つあたりの道路車両数上限：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}会社一つあたりの飛行機数上限：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}会社一つあたりの船舶数上限：{ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}コンピュータは鉄道車両を使用しない：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}コンピュータは道路車両を使用しない：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}コンピュータは飛行機を使用しない：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}コンピュータは船舶を使用しない：{ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}マルチプレイヤーゲームで AI を許容（実験的）：{ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}修理間隔をパーセントで表示：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}列車のデフォルトの修理間隔：{ORANGE}{STRING}日間／％
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}列車のデフォルトの修理間隔：{ORANGE}切
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}道路車両のデフォルトの修理間隔：{ORANGE}{STRING}日／％
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}道路車両のデフォルトの修理間隔：{ORANGE}切
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}飛行機のデフォルトの修理間隔：{ORANGE}{STRING}日／％
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}飛行機のデフォルトの修理間隔：{ORANGE}切
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}船舶のデフォルトの修理間隔：{ORANGE}{STRING}日／％
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}船舶のデフォルトの修理間隔：{ORANGE}切
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}故障を切にすると修理も切にする：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}貨車の速度制限を使用：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}電鉄を切にする：{ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}色刷ニュースの開始年：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}開始年：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}スムーズな経済を使用：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}他社所有株式の購入を許容する：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}フィーダーシステムの末端で支払われる収益比率: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}ドラッグで自動建設する信号設備間隔: {ORANGE}{STRING} タイル
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}次の年まで腕木式信号を建設：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}信号のGUIを使用: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}信号建設コマンドのデフォルト信号形式 : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :ブロック信号
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :パス信号
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :一方通行パス信号
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}信号種類のサイクル範囲: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :ブロック信号のみ
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :パス信号のみ
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :全て

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}新規町用の道路配置： {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :デフォルト
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :改善の道路網
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :格子状（2x2）
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :格子状（3x3）
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :ランダム
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}町は道路建設を許容： {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}町に平面交差の建設を許可: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}空港建設に対する街の騒音レベル規制を許可する: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}インゲームで街の新設に出資: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :不可能
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :可能
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :可能、町を設定もできます

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}インゲームでの植樹: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :なし {RED}(製剤所は使えなくなります)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :雨林の中だけ
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :各地

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}メインツールバーの位置：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :{LTBLUE}お知らせバ−の置き場: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}ウィンドウスナップ範囲：{ORANGE}{STRING} ピクセル
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}ウィンドウスナップ範囲：{ORANGE}切
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}スティッキーではないウィンドウ数のソフトウェア制限 : {ORANGE}{STRING}個
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}スティッキーでないウィンドウ数のソフトウェア制限 : {ORANGE}無効
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}市町村の展開：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :なし
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :遅い
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :普通
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :早い
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :特に早い
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}市に成長する町の割合：{ORANGE}1/{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}市に展開する町の割合：{ORANGE}なし
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}初期の市町村のサイズの乗数：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}道路建設時に変な部分を削除：{ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}インターフェース
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}建設
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}車両
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}駅
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}経済
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}競争者
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}表示の設定
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}インターフェース
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}信号
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}貨物の取り扱い
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}コンピュータのプレヤー
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}自動リニュアル
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}修理
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}経路の計算
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}電車
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}市町村
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}産業

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :オリジナル
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF{BLUE}(おすすめ)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}電車の経路探索アルゴリズム：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}道路車両の経路探索アルゴリズム：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}船舶の経路処理アルゴリズム：{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :{LTBLUE}信号待ちで自動的に折り返す: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}設定を変更します

# Config errors

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}新しいゲーム
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}ロード
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}シナリオをプレイ
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}ハイトマップをプレイ
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}シナリオエディタ
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}マルチプレイヤーゲーム

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}ゲームの基本設定
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK} 難易度 ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}拡張設定(パッチ設定)
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRFの設定
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}オンラインの項目を確認
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}終了

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}新規ゲームを開始します。Ctrl＋クリックで地形生成設定をスキップします
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}ゲームを開きます
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}地形をハイトマップに基づいて新規ゲームを開始します
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}カスタムシナリオを使用して新規ゲームを開始します
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}カスタムシナリオを作成します
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}多人数プレヤーゲームを開始

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}温帯国を選択します
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}亜寒帯国を選択します
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}亜熱帯国を選択します
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}玩具国を選択します

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}ゲームの設定を表示します
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}難易度の設定を表示します
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}パッチ･拡張設定を表示
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF の設定を表示
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}コンテンツの新規追加または更新のチェックとダウンロード
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}OpenTTD を終了します

STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}この言語セットには{NUM}個{P ""}の未訳があります。翻訳者としてサインアップしOpenTTDをより良くする為に御助力下さい。(詳細はreadme.txtをごらんください)

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}終了
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}このゲームを終了して、{}{STRING}に戻してもよろしいですか？
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}はい
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}いいえ

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}ゲームを断念
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}このゲームを終了してもよろしいですか？
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}このシナリオを終了してもよろしいですか？

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}チート
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}以前にこのチートを使用したことがあることを示します
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}注意: チートをしたら、競争者に裏切りと見做され、永遠にのろわれる可能性があります。
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}残額に{CURRENCY_LONG}を追加
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}会社: {ORANGE}{COMMA}でプレイする
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}魔法のブルドーザー(産業など何でも破壊できる) : {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}トンネルを交差可能にする: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}ジェット飛行機の小型空港での墜落率を減少：{ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :温帯国
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :亜寒帯国
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :亜熱帯国
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :玩具国
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}日付を変更: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}年を変更する
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}生産量の変更を入にする：{ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}新規カラースキーム

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}一般のカラースキームを表示します
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}列車のカラースキームを表示します
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}道路車両のカラースキームを表示します
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}船舶のカラースキームを表示します
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}飛行機のカラースキームを表示します
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}選択したカラースキームの主の色を選択します
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}選択したカラースキームの二次色を選択します
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}変更するにはカラースキームを選択します。Control+クリックすると多数のカラースキームが選択できます。カラースキームの使用を切り替えるにはチックボックスをクリックします。

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :通常のカラースキーム
STR_LIVERY_STEAM                                                :蒸気機関車
STR_LIVERY_DIESEL                                               :ディーゼル機関車
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :電気機関車
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :モノレール機関車
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :磁気浮上式機関車
STR_LIVERY_DMU                                                  :気動車
STR_LIVERY_EMU                                                  :電車
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :客車(蒸気)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :客車(ディーゼル)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :客車(電気)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :客車(モノレール)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :客車(リニア-マグレブ)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :貨車
STR_LIVERY_BUS                                                  :バス
STR_LIVERY_TRUCK                                                :トラック
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :客船
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :貨物船
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :ヘリコプター
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :小型飛行機
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :大型飛行機
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :旅客用路面電車
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :貨物用路面電車

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}顔の選択
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}新規顔の選択をキャンセルします
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}新規顔を適用します

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}男性
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}男性顔を表示します
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}女性
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}女性顔を表示します
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}新規顔
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}ランダムな顔を作成します
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}詳細
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}顔を詳しく選択します。
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}簡単
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}顔を簡単に選択します。
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}開く
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}お好みの顔を開きます。
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}お好みの顔を OpenTTD の設定ファイルから読み込みました。
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}プレーヤーの顔番号
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}プレヤーの顔番号を表示／変更
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}プレヤーの顔番号を表示／変更
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}新しい顔番号が設定されました。
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}顔番号が設定できませんでした - 0 と 4,294,967,295 の間の数値ではありません。
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}保存
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}お好みの顔を保存します。
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}この顔をお好みの顔として OpenTTD の設定ファイルに保存します。
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}白人
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}白人の顔を選択します
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}黒人
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}黒人の顔を選択します
STR_FACE_YES                                                    :はい
STR_FACE_NO                                                     :いいえ
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}口ひげもしくはイヤリングを表示
STR_FACE_HAIR                                                   :髪の毛：
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}髪の毛を変更
STR_FACE_EYEBROWS                                               :まゆ：
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}まゆを変更
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :目の色：
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}瞳の色を変更
STR_FACE_GLASSES                                                :眼鏡：
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}眼鏡をかける
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}眼鏡を変更
STR_FACE_NOSE                                                   :鼻：
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}鼻を変更：
STR_FACE_LIPS                                                   :口唇：
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :口ひげ：
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}口唇／口ひげを変更
STR_FACE_CHIN                                                   :顎：
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}顎を変更
STR_FACE_JACKET                                                 :ジャケット：
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}ジャケットを変更：
STR_FACE_COLLAR                                                 :襟：
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}襟を変更：
STR_FACE_TIE                                                    :ネクタイ：
STR_FACE_EARRING                                                :イヤリング：
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}ネクタイ／イヤリングを変更

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}多人数ゲーム
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}接続：
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}LAN内、もしくはインターネット上のゲームを選択します
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :インターネット
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}プレヤー名：
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}他のプレーヤーから見えるあなたの名前です

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}名前
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}ゲーム名
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}クライアント
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}オンラインのクライアント数／最高クライアント数{}オンラインの会社数／最高会社数
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}地図のサイズ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}ゲームの地図のサイズ{}クリックして地域によって並べ替えます
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}日付
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}ゲームの現在の日付を示します
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}実行年間
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}ゲームの起動から{}の年間
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}言語、サーババージョンなど

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}選択するにはリスト内のゲームをクリックします
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}前回参加したサーバ：
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}クリックして前回参加したサーバを選択します

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}ゲーム情報
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}クライアント：{WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}言語: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}タイルセット：{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}地図のサイズ：{WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}サーババージョン：{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}サーバアドレス：{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}開始日: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}現在の日付：{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}パスワードが必要！
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}サーバはオフラインです
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}満員です
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}バージョン不一致
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF 不一致

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}ゲームに参加
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}サーバを更新
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}サーバ情報を更新します

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}サーバを検索
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}ネットワーク上のサーバを検索します
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}サーバを追加
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}検索時常に稼働確認するサーバを追加します
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}サーバを開始
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}自分のサーバを開始します

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}プレヤー名を入力
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}ホストアドレスを入力します

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}新規マルチプレイヤーゲームを開始

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}ゲーム名：
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}マルチプレイゲームメニュー内で他のプレーヤに表示するゲーム名を指定します
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}パスワードを指定
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}ゲームをパスワードで保護することができます。正しいパスワードを入力しないと、接続できません。

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN／インターネット
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :インターネット（公開）
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}クライアント{NUM}人
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}最大接続数：
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}接続できるコンピュータの最大数を選択します。
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}会社{NUM}つ
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}最高交通会社数：
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}サーバ上の会社上限を指定します
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}傍観者{NUM}人
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}最高傍観者数:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}サーバ上の傍観者数上限を指定します
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}言語:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}サーバ上の主言語を表示します

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}ネットワークゲーム名を入力

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :何でも
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :英語
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :ドイツ語
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :フランス語
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :ポルトガル語（ブラジル）
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :ブルガリア語
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :中国語
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :チェコ語
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :デンマーク語
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :オランダ語
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :エスペラント語
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :フィンランド語
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :ハンガリー語
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :アイスランド語
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :イタリア語
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :日本語
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :韓国語
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :リトアニア語
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :ノルウェイ語
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :ポーランド語
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :ポルトガル語
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :ルーマニア語
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :ロシア語
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :スロバキア語
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :スロベニア語
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :スペイン語
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :スウェーデン語
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :トルコ語
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :ウクライナ語
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :アフリカーンス語
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :クロアチア語
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :カタロニア語
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :エストニア語
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :ガリシア語
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :ギリシア語
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :ラトビア語
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}マルチプレイヤーゲームロビー

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}次のゲームを準備中：{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}このゲームに現在参加している交通会社のリストです。すでに経営している交通会社に参加するか、空き会社スロットがある場合は交通会社を新規開業することができます。

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}交通会社情報
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}会社名：{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}開業日付：{WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}企業価値：{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}残額：{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}昨年の損益：{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}パフォーマンス：{WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}車両：{WHITE}{NUM} {TRAIN}、{NUM} {LORRY}、{NUM} {BUS}、{NUM} {SHIP}、{NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}駅／バス停／空港／埠頭：{WHITE}{NUM} {TRAIN}、{NUM} {LORRY}、{NUM} {BUS}、{NUM} {SHIP}、{NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}プレヤー：{WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}新規会社
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}新規交通会社を作成します
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}ゲームを傍観
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}傍観者としてゲームを見ます
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}会社に加入
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}この交通会社の経営に参加します

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}接続中...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}（１／６）接続中...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}（２／６）認証中...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}（３／６）待機中...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}（４／６）地図をダウンロード中...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}（５／６）データを処理中...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}（６／６）登録中...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}ゲーム情報を読み込み中...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}会社情報を読み込み中...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}先に {NUM} 人のプレヤーがいる
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES}をダウンロードしました
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES}／{BYTES} がダウンロードした

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}接続を解除

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}サーバへ接続するにはパスワードを入力してください
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}会社の経営に参加するにはパスワードを入力してください

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}クライアントリスト
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}傍観モード
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}新会社

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :蹴る
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :BAN
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :送金
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :全員へ発言
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :チームへ発言
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :秘密メッセージ

STR_NETWORK_SERVER                                              :サーバ
STR_NETWORK_CLIENT                                              :クライアント
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :傍観者

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}送金したい総額を入力

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}入力したパスワードを保存しない
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}選択した交通会社の新しいパスワードを設定
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}交通会社のパスワード
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}デフォルトの交通会社のパスワード
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}このパスワードを新しい交通会社のパスワードとして使用

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}参加
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}この会社に参加します
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}パスワード
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}認証されていないプレーヤーの参加を防ぐために、会社をパスワードで保護します
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}会社のパスワードを設定

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}送信
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :『チーム』：
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[プライベート] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :『全員』：

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :『チーム』{STRING}：{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :『チーム』{STRING}へ：{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :『秘密』{STRING}：{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :『秘密』{STRING}へ：{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :『全員』{STRING}：{WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}チャットのメッセージを入力

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}ネットワークデバイスが見つかりませんでした。ENABLE_NETWORK を切にしてコンパイルされた可能性もあります。
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}ネットワークゲームが見つかりませんでした
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}サーバが応答しませんでした
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}NewGRF 不一致によって接続できませんでした
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}ネットワークゲームの同期が失敗しました
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}ネットワークゲームへの接続が失われました
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}保存したゲームが開けませんでした
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}サーバが開始できませんでした
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}接続できませんでした
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}接続 {NUM} にタイムアウトエラーが発生しました
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}プロトコルエラーによって接続が解除されました
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}クライアントバージョンはサーババージョンと一致していません
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}不正なパスワード
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}サーバが満員です
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}このサーバに禁止されています
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}げーむから蹴られました
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}このサーバ上にチートを許可しません
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}プレーヤがサーバにコマンドを送り過ぎです。

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :一般エラー
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :同期エラー
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :保存したゲームが開けなかった
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :接続消失
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :プロトコルエラー
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF 不一致
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :認証していない
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :不正あるいは予期しないパケットを受信しました
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :対応していないバージョン
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :プレヤー名がすでに使用中
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :不正なパスワード
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :wrong company-id in DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :サーバに蹴られた
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :チートして試していた
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :サーバ満員
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :コマンドを送りすぎ
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}ネットワークに接続を無くしたかのせいがあります
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}最後の{NUM} 瞬間 サーバーからデータが届きませんでした。

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :ゲームはポーズされました。 ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :ゲームはまだポーズされています。({STRING}、{STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING}、{STRING}、{STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :ポーズは解除されました。({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :プレーヤーの人数が十分ではありません
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :クライアントを接続中
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :手動
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :退出
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} は参加してきました
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} がゲームに参加しました (クライアント #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} が 会社 #{2:NUM} の経営に参加しました。
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} が傍観者として参加しました。
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} が新会社 (#{2:NUM}) を設立しました。
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} は退出してきました（{2:STRING}）
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} は名前を {STRING} に変更しました
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} は {2:CURRENCY_LONG} を送金してくれました
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** {1:STRING} に {2:CURRENCY_LONG} を送金しました
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}サーバがセッションを終了しました
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}このサーバは再起動中です...{}しばらくお待ちください...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}ダウンロード中
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}種類
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}項目の種類
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}名前
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}項目の名前
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}項目をキリックして詳しく表示します。{}ダウンロードするにはチェックボックスを付けます。
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}すべてを選択
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}すべての項目を選択します。
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}アップデートを選択
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}すでにダウンロードした項目のためのアップデートをすべて選択します。
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}選択を解除
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}何も選択していないようにします
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}タグ／名前のフィルター：
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}ダウンロード
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}選択した項目のダウンロードを開始します。
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}合計ダウンロードサイズ：{WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}項目の情報
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}これはダウンロードをするために選択しませんでした
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}これをダウンロードをするために選択しました
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}依存性によりダウンロードを選択されます
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}これはもうダウンロードされました
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}不明なコンテンツの為、OpenTTDでダウンロード出来ません。
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}現在の物と取り替えます{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}項目名：{WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}バージョン：{WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}説明：{WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL：{WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}種類：{WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}サイズ：{WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}この選択をすると: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}前提項目：{WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}タグ：{WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTDは、"zlib"のサポートをしていません。
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... ダウンロードすることができません！

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :ベースグラフィック
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI ライブラリ
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :シナリオ
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :ハイトマップ
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :ベース音
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :ベース音楽

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}項目をダウンロード中...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}ダウンロードを初期化中...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}{STRING} をダウンロード中（{2:NUM} の {1:NUM}）
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}ダウンロード完了
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} ／ {BYTES} ダウンロードされました ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}サーバに接続することができませんでした...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}ダウンロード失敗...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... 接続が失われました
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... ファイルに書くアクセス権がありません
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}ダウンロードしたファイルを開展することができませんでした


# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}半透明設定
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK} 駅名標識を半透明にする(トグル) Ctrl+クリックでロックします。
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}木の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}市町村の建物の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}産業施設の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}交通社所有建築物の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}橋の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}灯台、送信機などの透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}懸垂線の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}積み降ろしの表示の透過(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}透明のかわりに不可視を使用

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}切
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}入
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトしません
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}受入れ貨物：{GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}供給: {GOLD}{CARGO_LIST}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}駅を統合
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}結合しない

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}通過点を統合
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}結合しない

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :鉄道の建設
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :電鉄の建設
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :モノレールの建設
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :磁気浮上式鉄道の建設

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}線路を建設します。{}(Ctrl+クリック/ドラッグで一時的な建設／破壊の切り替えができます)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}自動線路建設モードを用いて線路を建設
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}（列車の建設や修理のための）車庫を建設します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}線路上を通過点に交換します。Ctrl+クリック/ドラッグで通過点を結合できます。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}駅を建設します。Ctrlで離れた駅等と結合可能です。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}鉄道の信号を建設します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}鉄道橋を建設します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}鉄道のトンネルを建設します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}線路と信号の建設／破壊を切り替えます。{}(駅及び通過点の破壊時はCtrlで駅/通過点を線路ごと破壊します)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}線路種類を交換／更新


# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}鉄道車庫の配置
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}鉄道車庫の配置方向を選択します

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}通過点
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}通過点の種類を選択します

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}駅の選択
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}配置
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}駅の配置を選択
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}線路数
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}駅の線路数を選択します
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}ホームの長さ
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}駅のホームの長さを選択します
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}自動サイズ
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}ドラッグアンドドロップで駅を建設します

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}駅の種類を選択します
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}駅の種類を選択します

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :デフォルト駅
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :通過点

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}信号の選択
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}通常の信号（腕木式）{}線路上に複数の電車を走らせる場合は、事故を避ける為に信号が必要となります。
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}入口信号（腕木式）{}信号の先の区間にある出口信号のうち最低1個が青であれば青になります。
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}出口信号（腕木式）{}動作は通常の信号と同様ですが、入口／コンボ信号を使用する場合に必要になります。
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}コンボ信号（腕木式）{}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せたものです。
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}パス信号 (腕木式) {}パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。標準パス信号は信号の背面から通過することができます。
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}一方通行パス信号 (腕木式) {}パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。一方通行パス信号は信号の背面から通過することはできません。
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}通常の信号（電子式）{}線路上に複数の電車を走行させる場合は、事故を避ける為に信号が必要になります。
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}入口信号（電子式）{}信号の先の区間にある出口信号のうち最低1個が青であれば青になります。
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}出口信号（電子式）{}動作は通常の信号と同様ですが、入口／コンボ信号を使用する場合に必要になります。
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}コンボ信号（電子式）{}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せたものです。
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}パス信号 (電子式) {} パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。標準パス信号は信号の背面から通過することができます。
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}一方通行パス信号 (電子式) {} パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。一方通行パス信号は信号の背面から通過することはできません。
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}信号を交換{}すでに設置した信号をクリックしたときに選択した信号の種類に交換します。
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度を減らす
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度を増やす

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}鉄道橋を選択
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}道路橋を選択
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}橋の選択 - 建設したい橋の種類をクリックしてください
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING}、{}　{VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :つり橋、鋼鉄製
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :けた橋、鋼鉄製
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :カンチレバー橋、鋼鉄製
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :つり橋、コンクリート製
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :木製
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :コンクリート製
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :鋼管橋、鋼鉄製
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :鋼管橋、シリコン製


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}道路の建設
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}路面電車線の建設
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}道路を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}路面電車軌道を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}自動道路建設モードを用いて道路を建設
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}自動路面電車線建設モードを用いて路面電車線を建設
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}（バス、トラックの建設、整備のための）車庫を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}（路面電車の購入や修理のため）路面電車庫を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}バス停を建設します。 Ctrl+クリックで離れた駅等と結合可能です。
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}乗客用路面電車駅を建設。Ctrl+クリックで離れた駅等と結合可能です
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}荷役所を建設します。
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}貨物用路面電車駅を建設。
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}一方通行の道路を入／切
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}道路橋を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}路面電車用橋を建設
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}道路のトンネルを建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}路面電車用トンネルを建設
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}道路の建設／破壊を切り替えます
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}路面電車線の建設／破壊を切り替えます

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}車庫の配置
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}車庫の設置方向の選択
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}路面電車庫の配置
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}路面電車庫の配置を選択

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}バス停の配置
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}バス停の配置を選択します
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}荷役所の配置
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}荷役所の配置を選択します
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}乗客用路面電車駅の配置
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}乗客用路面電車駅の配置を選択
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}貨物用路面電車駅の配置
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}貨物用路面電車駅の配置を選択

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}水路を建設
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}水路
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}運河を建設します
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}水門を建設
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}造船所を建設します（船舶の購入、修理などのため）
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}埠頭を建設します。Ctrl+クリックで離れた駅等との結合が可能です。
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}通過点として使えるブイを設置します
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}水路橋を建設
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}。水を作成します。{}通常の使用時に運河を建設します。Controlをクリックすると、海水位にある地域が浸水できます。
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}川を造る

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}造船所の配置
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}造船所の配置を選択します

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}埠頭

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}空港
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}空港を建設。Ctrlで離れた駅との結合が可能です。

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}空港の選択
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}空港のサイズ／種類を選択します
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}空港の種類
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}レイアウト{NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :町空港
STR_AIRPORT_CITY                                                :市空港
STR_AIRPORT_METRO                                               :都市空港
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :国際空港
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :通勤空港
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :大陸間空港
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :ヘリポート
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :ヘリコプター庫
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :ヘリステーション

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :小型空港
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :大型空港
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :ハブ型空港
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :ヘリコプター空港

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}発生した雑音：{GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}地形
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}土地の角を下げます
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}土地の角を上げます
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}土地をならす
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}将来用に土地を購入

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}選択物
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}建設する物を選択して下さい。（シフト）で物の価格を表します
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}造る物を選びます。
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}物のプレヴィウ
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}サイズ: {GOLD}{NUM} x {NUM} マス

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :ライトハウス
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :ラジオツランスメーター

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}木
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}植林する木の種類を選択
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}ランドムな木
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}ランダムな木で植林します
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}ランドムな木
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}ランダムに植林します

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}地形の作成
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}土地に岩石を置きます
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}砂漠を作成します。{}Ctrl+クリックで消去します
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}上げる／下げる地域のサイズを拡大します
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}上げる／下げる地域のサイズを縮小します
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}ランダムな地形を作成します
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}新規シナリオを作成
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}地形をリセットします
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}地図上のすべての会社が所有している不動産を破壊します

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}地形のリセット
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}地図上のすべての会社が所有している不動産を破壊してもよろしいですか？

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}市町村の建設
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}新規町
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}新しい町を造成します
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}ランダムな町
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}ランダムなところに町を建設します
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}多くのランダムな市町村
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}地図にたくさんの市町村を建設します

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}町名：
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}町名入力
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}クリックしたら、町名入力ができます
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}ランダム町名
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}ランダム町名を作らせます

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}町のサイズ：
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}村
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}町
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}市
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}ランダム
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}町のサイズを選択します
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}市町村
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}市は町と比べて、より早く拡大します。{}設定によって、基礎のときの大きさもより大きいです。

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}市町村の道路配置
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}この市町村の道路配置を選択してください。
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}オリジナル
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}改善した道路
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2の格子
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 格子
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}ランダム

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}新規産業の建設を出資
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}適当な産業を選択します
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :多くのランダムな産業
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}地図にたくさんの産業を建設します
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}価格：{YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}調査
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}建設
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}出資

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}産業チェーンから{STRING}産業
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}産業チェーンから{STRING}貨物
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}産業を生成
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}産業を受け入れる。
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}家屋
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}産業をクリックすると、その配給元と顧客を見に行きます。
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}貨物をクリックすると、その配給元と顧客を見に行きます。
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}続きを表示。
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}貨物の配給と受け入れをしている産業を表示。
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}小マップに結ぶ。
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}小マップでも、産業を選べます。

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}地域の情報
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}破壊費用：{LTBLUE}破壊不可
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}破壊費用：{RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}撤去すると収入: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}所有者：{LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}道路の所有者: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}路面電車線の所有者: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}線路の所有者: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}町議会：{LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :なし
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}座標：{LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM}（{STRING}）
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}購入年：{LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}駅の種類：{LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}駅の種類：{LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}空港のクラス: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}空港の名前: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}空港のタイル名: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF：{LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}受入れる貨物：{LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}線路の制限速度: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :岩石
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :荒地
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :裸地
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :草地
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :田畑
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :積雪地域
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :砂漠


STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :道路
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :街路照明のある道路
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :並木道
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :車庫
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :踏切
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :路面電車路線

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING}（工事中）

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :木
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :熱帯雨林
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :サボテン

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :駅
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :格納庫
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :空港
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :荷役所
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :バス停
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :埠頭
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :ブイ
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :通過点

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :水
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :運河
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :水門
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :川
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :海岸または川岸
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :造船所

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :鉄道トンネル
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :道路トンネル

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :つり橋、鋼鉄製
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :けた橋、鋼鉄製
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :カンチレバー橋、鋼鉄製
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :つり橋、鉄筋コンクリート製
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :橋、木製
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :橋、コンクリート製
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :鋼管橋

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :つり橋、鋼鉄製
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :けた橋、鋼鉄製
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :カンチレバー橋、鋼鉄製
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :つり橋、鉄筋コンクリート製
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :橋、木製
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :橋、コンクリート製
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :鋼管橋

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :水路橋

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :送信機
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :灯台
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :交通会社本部ビル
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :会社が所有している地域

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD について
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}オリジナル版権{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer、不許複製
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD バージョン {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2012 The OpenTTD team

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}ゲームを保存
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}ゲームを開く
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}シナリオを保存
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}シナリオを開く
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}ハイトマップを開く
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}ハイトマップを保存
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}デフォルトの保存先フォルダへジャンプするにはここへクリックします
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} 使用可能
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}ドライブ、フォルダ、ゲームファイルのリスト
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}ゲームのファイル名
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}削除
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}選択したゲームを削除します
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}保存
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}指定したファイル名で現在のゲームを保存します
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}ロード
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}ロードするゲームを選びました。
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}ゲームの詳細
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}情報はありません
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}セーブゲーム名を入力

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}世界作成
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}地図のサイズ：
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}x
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}市町村数：
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}日付：
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}産業数：
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}雪線の位置：
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}雪線を上げる
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}雪線を下げる
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}ランダムシード：
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}ランダムシードを入力するにはクリックします
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}ランダム化
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}地形作成のランダムシードを変更します
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}地形作成：
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}植林アルゴリズム：
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}地形種類：
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}海水位：
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}河川:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}スムーズ度：
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}地方の相違の分布:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}作成

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}地図の端：
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}西北
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}東北
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}東南
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}西南
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}自由な型
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}水
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}ランダム
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}ランダム
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}手動

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}ハイトマップの回転：
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}ハイトマップ名：
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}サイズ：
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}ランダムシードを入力
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}雪線の位置を変更
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}始める年を変えます

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}シナリオの種類
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}平たい地形
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}平たい地形を作成
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}ランダムな地形
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}平地の土地の高さ：
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}平地の高さを下げる
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}平地の高さを上げる

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}平地の高さを変更

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}地形作成中...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}キャンセル
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}地形作成のキャンセル
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}地形作成をキャンセルしてもよろしいですか？
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}％完了
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM}／{NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}地形作成中
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}河川を生成
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}植林中
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}灯台／送信機作成中
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}岩石／でこぼこの地形を作成中
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}ゲームを設定中
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}タイルループを実行中
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}ゲームを準備中

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRFの設定
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}NewGRFの詳細情報
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}有効なNewGRFファイル
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}無効なNewGRFファイル
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}プリセットの選択:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}フィルター:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}選択したプリセットを開きます
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}プリセットを保存
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}現在のリストをプリセットとして保存します
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}プリセット名を入力
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}プリセットを削除
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}選択したプリセットを削除します
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}追加
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}選択したNewGRFファイルをリストに追加します
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}ファイルを更新
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}使用可能なNewGRFファイルのリストを更新
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}削除
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRFファイルをリストから削除します
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}上へ
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}選択したNewGRFファイルを上へ移動します
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}下へ
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}選択したNewGRFファイルを下へ移動します
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}インストールしたNewGRFファイルのリストです。設定を変更するにはファイルをクリックします。

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}パラメータの設定
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}パレットを切り替える
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}選択したパレットを切り替えます。{}（この NewGRF のスプライトがピンクになってしまうとき、この操作を試します。）
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}変更を適用

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}抜けている項目をオンラインで検索
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}抜けている項目はインターネットで検索します。

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}ファイル名：{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID：{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}バージョン: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}最小対応するバージョン: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum：{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}パレット：{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}設定：{SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}情報はありません
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}一致しているファイルが見つかりません
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}切
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}このバージョンのOpenTTDと適合しません。

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}NewGRFパラメータの変更
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}閉じる
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}リセット
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}すべてのパラメータをデファルトヴァルウに変更する
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :パラメーター{NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}パラメータの数: {ORANGE}{NUM}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}検査する - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}派生元
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}オブジェクトの派生範囲を調べる

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} at {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :物
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :線路の種類

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRFの変数 60+x のパラメーター (16進)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}スプライトを整列{COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}次のスプライト
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}次のノーマルスプライトに進めます。疑似/リカラー/フォントスプライトとラッピングされた範囲は、終わりまでスキップします。
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}スプライトへ行く
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}所定のスプライトへ行く。それがノーマルスプライトでなければ、次のノーマルスプライトに進む。
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}前のスプライト
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}前のノーマルスプライトに戻ります。疑似/リカラー/フォントスプライトとラッピングされた範囲は、初めまでスキップします。
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}現在選択されているスプライトの代表。このスプライトを描画するときは、整列しません。
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}XとYオフセットを変更し、その周りにスプライトを移動します。
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Xオフセット: {NUM}, Yオフセット: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}スプライトを選びます。
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}画面内のどこかから、スプライトを選びます

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}スプライトへ行きます。

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}警告：{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}エラー：{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}エラー：{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}致命的な NewGRF エラーが発生しました: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING}はOpenTTDのTTDPatchバージョンに対応していません。
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING}はTTDの{STRING}バージョンのみに対応しています。
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING}を使用時に、{STRING}を入にしなければなりません
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{1:STRING}のパラメータが不正：パラメータ　{STRING}（{NUM}）
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING}は{STRING}の読み込み後のみに読み込めます。
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} は OpenTTD バージョン {STRING} もしくはそれ以降のバージョンが必要です。
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :訳しにデザインされたGRFファイル
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :読み込んだ NewGRF が多すぎます。
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :{2:STRING} を {1:STRING} を含む固定的な NewGRF として開くと、同期エラーを起こす可能性があります。
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} は壊れたスプライトを含みます。壊れたスプライトは赤疑問符として表示されます。
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}現在を使ってるグラフィックセットが複数のダータが無いです。.{}セットを更新して下さいますよう、お願いします。
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING}は{STRING}により無効にされました。

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}注意！
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}実行中のゲームに変更を適用すると、クラッシュのリスクがあります。{}続けてもよろしいですか？

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}ファイルが追加できません：重複のGRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}一致しているファイルが見つかりません（代替 GRF を使用中）

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}見つからないファイルの代わりに対応している代替 GRF ファイルを使用しています
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}見つからない GRF ファイルを切にしています
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}GRF ファイルが見つかりません
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}ポーズを解除した場合は、OpenTTD の安定性に悪影響を与える可能性があります。この後クラッシュが行った場合は、バグレポートの報告をご遠慮ください。{}ポーズを解除してもよろしいですか？

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :なし
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :現存する全てのファイル
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}一致したファイル
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}欠けているファイル

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' のビヘービアは 同期エラーやクラッシュを引き起こす可能性があります！
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}機関車の状態を'{1:ENGINE}'と車庫で交換しました。
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}列車の長さを '{1:ENGINE}'と車庫で交換しました。
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}「{1:COMPANY}」が所有している「{0:VEHICLE}」という列車は不正な長さです。使用している NewGRF が原因であるかもしれません。同期エラーやクラッシュが起こる可能性があります！

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' の情報が誤っています。
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}貨物/修理情報'{1:ENGINE}'建設の後に異なる購入リスト
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' は生産コールバック内で無限ループを起こしました.

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<壊れそうな 貨物>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} は <壊れそうな貨物>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<壊れそうな列車モデル>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<潰れそうな産業>

# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}NewGRFをスキャンしています。
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}NewGRFをスキャンしています。NewGRFの数により時間がかかります。
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :アーカイブをスキャン中

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}標示のリスト - {COMMA}つの標示
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}一致
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}フィルターを消去
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}フィルターの適用方法を一致/不一致で切り替える
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}フィルターを消去する

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}標示のテキストを編集
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}次の標示へ移動
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}前の標示へ移動

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}看板のメッセージを入力

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}市町村
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- なし-
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}町名 - メイン画面を町の場所に移動するには町名をクリックします。
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}世界人口：{COMMA}人

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}（市）
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}人口：{ORANGE}{COMMA}人{BLACK}　建物：{ORANGE}{COMMA}戸
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}先月の旅客：{ORANGE}{COMMA}人{BLACK}　最大：{ORANGE}{COMMA}人
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}先月の郵便袋：{ORANGE}{COMMA}袋{BLACK}　最大：{ORANGE}{COMMA}袋
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}町の成長に必要な貨物：
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} required
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} が冬に必要です
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}市内の雑音制限：{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大：{ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}画面を町の場所に移動します
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}町議会
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}町議会の情報を表示します
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}町名を変更します

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}拡大
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}町のサイズをあげます
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}破壊
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}この町を完全に破壊します

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :町名を変更

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN}の町議会
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}会社の町内の世評：
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}：{ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}起こせる動作：
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}この町に起こせる動作 - 詳しくは項目をクリックします
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}続ける
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}上記のリストの洗濯中の動作を起こします。

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :小型広告キャンペーン
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :中型広告キャンペーン
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :大型広告キャンペーン
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :道路再建に出資
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :会社長の彫像を建設
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :市街地開発に出資
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :独占的運送権を購入
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :町議会を買収

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}あなたの路線の利用率を増やす為に、{}町内で小型広告キャンペーンを行います。{} 価格：{CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}あなたの路線の利用率を増やす為に、{}町内で中型広告キャンペーンを行います。{} 価格：{CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}あなたの路線の利用率を増やす為に、{}町内で大型広告キャンペーンを行います。{} 価格：{CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}町内の道路の再建に出資します。{}最高6ヶ月間道路交通が途絶します。{} 価格：{CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}会社長の栄誉を称える彫像を建設{}価格：{CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}町内の市街地の開発に出資{}　価格：{CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}一年間の独占的運送権を購入します。{}町議会は乗客や貨物があなたの交通会社の運送経路の使用のみを制御します。{}価格：{CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}町議会間の評価を高めるに買収する。注意：露見された場合は処罰が厳しいです！{}価格：{CURRENCY_LONG}

# Goal window
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}

# Goal question window

### Start of Goal Question button list

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}助成金
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}次の運送経路に助成金を提案：
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}（有効期限：{DATE_SHORT}）
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- なし -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}すでに助成金を受けている運送経路：
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}（{COMPANY}{YELLOW}、{DATE_SHORT}まで）
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}町／産業を見るためにサービスをクリックして下さい

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}駅名 - メイン画面を駅の場所に移動するには駅名をクリックします
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}複数の項目を選択するにはcontrolを押します
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}軒の駅
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- なし -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}すべての駅を選択
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}すべての貨物種類を選択（到着待たぬ貨物も含む）
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}到着待ちの貨物がありません

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}到着待ち：{WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}（{1:STATION}から運送途中の{0:CARGO_SHORT}）

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}受入れ貨物
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}受入れる貨物のリストを表示します
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}受入れ貨物：{WHITE}{CARGO_LIST}

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}評価
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}駅の評価を表示します
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}近所の交通の評価：
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}：{YELLOW}{STRING}（{COMMA}％）

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :最低
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :とても悪い
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :悪い
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :平凡
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :良い
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :とても良い
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :すばらしい
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :最高
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}メイン画面を駅の場所に移動します
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}駅名を変更します

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}この駅が指令リストに入っているすべての列車を表示します
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}このバス停／荷役所が指令リストに入っているすべての道路車両を表示します
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}この空港が指令リストに入っているすべての飛行機を表示します
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}この埠頭が指令リストに入っているすべての船舶を表示します

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :駅／荷役所の名称の変更

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}メイン画面を中間地点に移動します。Ctrlきー+クリックで、中間地点のビューポイントを開きます。
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}通過点の名前を変更する
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}メイン画面をブイに移動します。Ctrlキー+クリックでブイのビューポイントを開きます。
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}ブイの名前を変える

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}通過点名を変更

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY}の経営状況　{BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}支払い／収益
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}建設
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}新規車両
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}列車運転費
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}道路車両運転費
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}飛行機運転費
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}船舶運転費
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}ビルの補修
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}列車の損益
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}道路車両の損益
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}飛行機の損益
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}船舶の損益
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}借入金の金利
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}その他
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}合計：
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}残額
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}借入金
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}最高借入金：{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}{CURRENCY_LONG}を借りる
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}借入
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}{CURRENCY_LONG}を返済
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}返済

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}（社長）

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}開業日付：{WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}カラースキーム：
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}車両数：
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}列車{COMMA}本
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}道路車両{COMMA}両
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}飛行機{COMMA}機
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}船舶{COMMA}隻
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}なし
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}会社の価値：{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}（{1:COMPANY}が{0:COMMA}％株式保有）

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}本部ビルを建設
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}本社を建てます
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}本部ビルを見る
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}本社を見ます
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}本部ビルを移動
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}会社の本部ビルを移動します（価格：会社の価値の１％）

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}新規顔
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}社長の新しい顔を選択します
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}カラースキーム
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}交通会社のカラースキームを変更
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}会社名
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}会社名を変更します
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}社長の名前
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}社長の名前を変更します

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}会社の２５％の株を買収
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}会社の２５％の株を販売
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}この会社の２５％の株を購入
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}この会社の２５％の株を販売

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :会社名
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :社長の名前

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}経済の現状によって当社を他の交通会社へご売却いたします。{}{}{COMPANY}を{CURRENCY_LONG}で買収しますか？

# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}空港
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST                            :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/年 ({0:COMMA})
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/年

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}産業
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- なし-
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK}（{CARGO_LONG}{STRING}）{YELLOW}（{COMMA}％が運送済み）
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK}（{CARGO_LONG}{STRING}／{CARGO_LONG}{STRING}）{YELLOW}（{COMMA}％／{COMMA}％が運送済み）
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}産業の名前- 名前をクリックで産業を画面の中央に表示

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}先月の生産量：
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}（{COMMA}％運送済み）
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}主の画面を産業の場所に移動します
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}生産量: {YELLOW}{COMMA}%

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}必要な原料：{YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}必要な原料：{YELLOW}{STRING}{STRING}と{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}必要な原料：{YELLOW}{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}処理待ちの貨物：
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}産物：{YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}産物：{YELLOW}{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}生産量を変更
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}生産量を変更 (パーセンテージ、800%まで可能)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - 列車{COMMA}本
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - 道路車両{COMMA}両
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - 船舶{COMMA}隻
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - 飛行機{COMMA}台

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}道路車両 - クリックして情報を表示します
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}飛行機 - 情報を見るには飛行機をクリックします

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}今年の損益：{CURRENCY_LONG} (去年：{CURRENCY_LONG})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :購入可能な列車
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :購入可能な道路車両
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :購入可能な船舶
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :購入可能な飛行機
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}この車両種類のデザインのリストを表示します

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}リストを管理
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}リスト内のすべての車両へこの指令を送信
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :車両を交換
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :修理へ回送

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :電車庫へ回送
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :車庫へ回送
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :造船所へ回送
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :格納庫へ回送

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}リストに入っているすべての車両を停止するにはクリックします
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}リストに入っているすべての車両を開始するにはクリックします

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA}台の車両の共有指令

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :すべての列車
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :すべての道路車両
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :すべての船舶
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :すべての飛行機

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :無所属の列車
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :無所属の道路車両
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :無所属の船舶
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :グループにされない飛行機

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}グループ - グループをクリックしてグループ内のすべての車両のリストを表示します
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}クリックしてグループを作成します
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}選択したグループを削除します
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}選択したグループの名称を変更します
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}このグループ内の車両を自動交換しません

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :共有車両を追加
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :すべての車両を取り除く

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}グループ名を変更

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :新規鉄道車両
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :新規電動鉄道車両
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :新規モノレール車両
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :新規磁気浮上式鉄道車両

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :鉄道車両
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :新規道路車両
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :新規船舶
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :新規飛行機

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}価格：{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}　重量：{GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}最大速度：{GOLD}{VELOCITY}{BLACK}　出力：{GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}最大速度：{GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}洋上での速度: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}水路/川における速度: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}運転費：{GOLD}一年間{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}容量：{GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(改装可能)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}設計年：{GOLD}{NUM}{BLACK}　年限：{GOLD}{COMMA}年間
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}最高信頼度：{GOLD}{COMMA}％
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}価格：{GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}重量：{GOLD}{WEIGHT_SHORT}（{WEIGHT_SHORT}）
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}価格：{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}　最大速度：{GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}収容能力：{GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}動力貨車：{GOLD}+{POWER}{BLACK}　重量：{GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}再装備の貨物種類：{GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :すべて
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :{CARGO_LIST}を除いてすべて
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}最大牽引力：{GOLD}{FORCE}

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}列車のリスト - 情報を見るには列車をクリックします
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}道路車両のリスト - 情報を見るには車両をクリックします
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}飛行機のリスト - 情報を見るには飛行機をクリックします

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}車両を購入
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}車両を購入
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}船舶を購入
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}飛行機を購入

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}選択した車両を購入
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}選択した道路車両を購入します
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}選択した船舶を購入
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}選択した飛行機を購入

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}名称を変更
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}名称変更
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}名称を変更
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}名称を変更

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}鉄道車両の名称を変更
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}道路車両の名称を変更
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}船舶名を変更
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}飛行機の名称を変更

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}鉄道車両の名称を変更
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}道路車両の名称を変更
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}船舶の名称を変更
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}飛行機の名称を変更

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}車庫の名前を変えます
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :車庫の名前を変える

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM}車両{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします。車両を追加／取り除くにはドラッグします。
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}車両 - クリックして情報を表示します
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}飛行機 - 情報を見るには飛行機をクリックします

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}車両を売却するには、ここへドラッグします
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}販売するには道路車両をここへドラッグします
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}販売するには船舶をここへドラッグします
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}売却するには飛行機をここへドラッグします

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}列車の全般を売却するにはここへドラッグします

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}電車庫内のすべての列車を売却します
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を売却します
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}造船所内のすべての船舶を売却します
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を売却します

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}電車庫内のすべての列車を自動交換します
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を自動交換します
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}造船所内のすべての船舶を自動交換します
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を自動交換します

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}新規車両
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}新規車両
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}新規船舶
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}新規飛行機

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}新規鉄道車両を購入
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}新規道路車両を購入
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}新規船舶を購入
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}新規飛行機を購入

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}列車をクローン
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}道路車両をクローン
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}船舶をクローン
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}飛行機をクローン

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}すべての車両を含めて、この列車を複製します。このボタンをクリックして、他の列車をクリックします。も電車庫内でも電車庫外でもかまいません。Control+クリックすると、指令を共有します。
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}道路車両を複製します。このボタンをクリックして、他の車両をクリックします。車庫内でも車庫外でもかまいません。Control+クリックすると、指令を共有します。
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}船舶を複製します。このボタンをクリックして、造船所内および造船所外の船舶をクリックします。Control+クリックすると、指令を共有します
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}飛行機を複製します。このボタンをクリックして、格納庫内および格納庫外の飛行機をクリックします。Control+クリックすると、指令リストを共有します。

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}メイン画面を鉄道車庫の場所に移動します
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}主の画面を車庫の場所に移動します
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}メイン画面を造船所の場所に移動します
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}メイン画面を格納庫の場所に移動します

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}選択中の電車庫が指令リストに入っているすべての列車のリストを表示します
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}選択中の車庫が指令リストに入っているすべての道路車両のリストを表示します
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}選択中の造船所が指令リストに入っているすべての船舶のリストを表示します
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}選択中の格納庫が指令リストに入っているすべての飛行機のリストを表示します

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}電車庫内のすべての列車を停車するにはクリックします
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を停車するにはクリックします
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}造船所内のすべての船舶を停止するにはクリックします
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を停止するにはクリックします

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}電車庫内のすべての列車を開始するにはクリックします
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を開始するにはクリックします
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}造船所内のすべての船舶を開始するにはクリックします
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を開始するにはクリックします

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}車庫／格納庫／造船所内のすべての車両を売却します。続けてもよろしいですか？

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}製造社からのメッセージ
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}弊社は新しい{STRING}を設計致しました。{}パフォーマンスなどを検査する為貴社に一年間の独占的先行利用をご提供したいと思いますがよろしいでしょうか？
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :鉄道車両
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :道路車両
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :飛行機
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :船舶
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :モノレール車両
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :磁気浮上式鉄道車両

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}価格：{CURRENCY_LONG}　重量：{WEIGHT_SHORT}{}最大速度：{VELOCITY}　出力：{POWER}{}運転費：一年間{CURRENCY_LONG}{}容量：{CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}価格: {CURRENCY_LONG} 重量: {WEIGHT_SHORT}{}速度: {VELOCITY}  出力: {POWER}  最大牽引力: {6:FORCE}{}運転費用: {4:CURRENCY_LONG}/年{}容量: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}値段：{CURRENCY_LONG}　最高速度：{VELOCITY}{}収容能力：{CARGO_LONG}、{CARGO_LONG}{}維持費：一年間{CURRENCY_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}値段：{CURRENCY_LONG}　最高速度：{VELOCITY}{}収容能力：{CARGO_LONG}{}維持費：一年間{CURRENCY_LONG}

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}{STRING}を交換
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :列車
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :道路車両
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :船舶
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :飛行機

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}交換する機関車の種類を選択
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}左に選択した機関車の種類の代わりに使用する機関車の種類を選択

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}車両の交換を開始
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}左に選択した機関車の種類を右に選択した機関車の種類を開始するにはクリックします
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}交換していない
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}選択した車両がありません
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}車両の交換を停止
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}左に選択した機関車の種類の交換を停止するにはクリックします

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}交換：{ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}機関車／貨車のウィンドウに切り替えます。
STR_REPLACE_ENGINES                                             :機関車
STR_REPLACE_WAGONS                                              :貨車

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}交換する機関車の線路種類を選択します
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}選択した場合は左に選択した機関車を交換する機関車を表示します
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :鉄道車両
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :電動鉄道車両
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :モノレール車両
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :磁気浮上式鉄道車両

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}列車の縮小：{ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}自動交換によって列車の長さが長くなる場合は、列車の長さを保守するには客車／貨車を取り除くことができます。列車の先頭から開始します。

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}メイン画面を列車の場所に移動します
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}主の画面を車両の場所に移動します
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}主の画面を船舶の場所に移動します
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}メイン画面を飛行機の場所に移動します

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}列車を電車庫へ回送します。Control+クリックすすると、補修のみします。
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}車両を車庫へ改装します。Control+クリックすると修理しか行いません。
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}船舶を造船所へ回送します。Contorl+クリックすると修理のみをします
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}飛行機を格納庫へ回送します。Control+クリックすると修理のみします

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}すべての車両を含めて、この列車を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します。
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}道路車両を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します。
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}船を購入します。（コントロール+クリック）すると、プランを共有します。（シフト＋クイック）をすると、）船の価格を表せます。
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}飛行機を購入します。（コントロール+クリック）をすると、このリストを共有します。（シフト＋クリック）をすると、飛行機の価格を表示します。

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}列車の続行を強制します(信号を無視します)

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}他の貨物種類を運送するに列車を再装備
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}他の貨物の種類を運送するに道路車両を再装備します
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に貨物船を改装します
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に飛行機を改装

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}列車を逆転させます
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}車両を逆転します

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}列車の指令を表示します
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}車両の指令を表示します
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}船舶の指令を表示
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}飛行機の指令を表示

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}列車の情報を表示します
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}車両の情報を表示します
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}船舶の情報を表示
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}飛行機の情報を表示

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}列車の現在の動作 - 始動／停止するにはここにクリックします
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}車両の現在の動作 - 開始／停止するにはクリックします
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}船舶の現在の動作 - 始動／停止するにはここへクリックします
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}飛行機の現在の動作 - 始動／停止するにはここをクリックします。Ctrlキー+クリックで目的地に移動します

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}積み降ろし中
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}出発中
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}事故！
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}故障中
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}停止中
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}停車中、{VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}動力がありません
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}空き経路待ち中

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{STATION}へ行く、{VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}指令なし、{VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{WAYPOINT}へ行く、{VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}先頭へ{DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}サービスで{DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}停止中
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}停止中
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}発進中
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}発進中

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE}（詳細）
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}名称

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}列車に名前を付ける
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}道路車両を名付ける
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}船舶を名付ける
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}飛行機を名付ける

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}年齢：{LTBLUE}{STRING}{BLACK}　維持費：一年間{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA}年（{COMMA}年）
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA}年（{COMMA}年）

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}最高速度：{LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}重さ：{LTBLUE}{WEIGHT_SHORT}　{BLACK}力：{LTBLUE}{POWER}{BLACK}　最高速度：{LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}重さ：{LTBLUE}{WEIGHT_SHORT}　{BLACK}力：{LTBLUE}{POWER}{BLACK}　最高速度：{LTBLUE}{VELOCITY}　{BLACK}最大牽引力：{LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}今年の利益：{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}（昨年：{CURRENCY_LONG}）
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}信頼度：{LTBLUE}{COMMA}%　{BLACK}修理後の故障：{LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE}　{BLACK}購入年：{LTBLUE}{NUM}{BLACK}　現在価値：{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}容量： {LTBLUE}なし{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}収容能力：{LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}収容能力：{LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}収容能力：{LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}振り替えクレジット: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}補修間隔：{LTBLUE}{COMMA}日間{BLACK}  最新の補修：{LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}修理の間隔：{LTBLUE}{COMMA}％{BLACK}　最終の修理：{LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}補修間隔を増やす
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}補修間隔を減らす

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}列車に名前を付ける
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}道路車両を名付ける
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}船舶を名付ける
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}飛行機を名付ける

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}　購入日付：{LTBLUE}{NUM}{BLACK}　価値：{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}　価値：{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}この列車の貨物最大容量：
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}空
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG}（原点：{STATION}）
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG}（原点：{STATION}）（x{NUM}）

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}貨物
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}運送している貨物の情報を表示します
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}情報
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}鉄道車両の情報を表示します
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}容量
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}各車両の容量を表示します
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}合計貨物
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}貨物種類に並べ替えて列車の合計容量を表示します

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}容量：{LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE}(改装)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}運送する貨物の種類を選択：
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}改装後の積載量：{GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改装費用：{GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}新しいキャパシティ: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}レフィットの価格: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}レフィットが行う車両を選択して下さい。マウスでドラーグをすると、複数の車両を選択できます。空スペースにクリックすると車両内すべての物を選択します。（コントロール＋クリック）をすると車両内の物とその後のチェーンを選択します。

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}列車が運送する貨物を選択
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}運送する貨物種類を選択します
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}運送する貨物種類を選択します
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}運送する貨物の種類を選択します

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}列車を再装備
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}道路車両を再装備
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}船舶を改装
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}飛行機を改装

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}選択した貨物種類に再装備
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}選択した貨物種類を運送するに道路車両を再装備します
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}選択した種類の貨物を運送する為に船舶を改装します
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために飛行機を改装

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE}（指令）
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}時刻表
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}時刻表を表示します

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}指令リスト - 指令を選択するにはクリックします
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - 指令終了 - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - 共有指令の終了- -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}直通運転（途中停車しない）
STR_ORDER_GO_TO                                                 :行く
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :まで直通運転（途中の駅を通過する）
STR_ORDER_GO_VIA                                                :経由停車点
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :まで直通運転（経由点を通る）
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}選択した指令の停止方法を変更します

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}いずれかを全積載
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :可能なら積載
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :全積載
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :いずれかを全積載
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :積載しない
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}選択した指令の積み込む方法を変更します

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}全て降ろす
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :受入有なら降ろす
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :全て降ろす
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :転送
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :降ろさない
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}選択した指令の降ろす方法を変更します

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}再装備
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}貨物の種類を選択してください。Control+クリックすると、再装備をキャンセルします。

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}修理
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :常に行く
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :必要であれば修理
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :停止
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}修理が必要でないとこの指令をスキップ

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}ベースに車両のデータをジャンプ

# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :積載率
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :信頼度
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :最高速度
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :乗り物の経年(年)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :修理要求有
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :常に
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :寿命までの残期間(年)

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}車両の価格を見る
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :の
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ではない
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :未満の
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :以下の
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :より多い
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :以上の
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :である
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :ではない

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}乗り物のデータと比較する値
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}比較に用いる値を入力

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}スキップ
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}実行中の指令をスキップして、次へ移動します。Control クリックすると、選択した指令へ移動します。

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}削除
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}選択した指令を削除します
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}車両のオーダを消去する
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}共有を止める
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}注文オーダの共有が止まる。（コントロール＋クリック）を押したら、リストも消去します。

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}駅を選択
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :近辺の電車庫へ行く
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :近辺の格納庫へ行く
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :条件ジャンプ
STR_ORDER_SHARE                                                 :オーダを共有する
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}選択した指令の前／リストの終わりに新規指令を挿入します

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}この指令リストを共有しているすべての車両を表示します

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :{WAYPOINT}を経て行く
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :{WAYPOINT}を経て直行で行く

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :修理：
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :回送して修理を行う

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :最も近い
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :最も近い格納庫
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :電車庫
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :車庫
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :造船所
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :（{STRING}に改装）
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :({STRING}に改装して、止める)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :（停止）

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_IMPLICIT                                              :（自動的）

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(全積載)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(いずれか一種の貨物を全積載するまで待つ)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(積載しない)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(降ろして積載する)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(降ろして全積載まで待つ)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(降ろしていずれか一種のを全積載)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(降ろして空荷のまま出発)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(転載して積載)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(転載して満載するまで待つ)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(転載していずれかを満載するまで待つ)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(転載して何も積まない)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :（積み荷を降ろさずに貨物を積む）
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :（積み荷を降ろさずに満載するまで待つ）
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :（積み荷を降ろさずにいずれかを満載するまで待つ）
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(降ろさず積載しない)



STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[手前に止まる]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[中間に止まる]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[奥に止まる]


STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :指令{COMMA}に飛ぶ
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :{1:STRING} が {3:COMMA}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :{1:STRING}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED}（不正な指令）

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE}（時刻表）
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}指令
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}指令を表示します

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}時刻表 - 指令を選択するにはクリックします。

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :どこにも行かない
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :自動的運行（次の注文により時刻表を変更）
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :運行（未計画）
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{STRING}運行
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :{STRING}停車
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :と{STRING}へ行く
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}日間
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}ティック

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}この時刻を実行するには{STRING}がかかります
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}この時刻を実行するには少なくとも{STRING}がかかります（時刻されていない部分があります）

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}この車両は現在定刻しています
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}この車両は現在{STRING}遅刻しています
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}この車両は現在{STRING}早刻しています
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}このタイムテーブルはまだ始まってません
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}このタイムテーブルは{STRING}にスタート

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}開始日
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}タイムテーブルを始める日時を選んでください

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}時間を変更
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}選択した指令の実行時間を変更します

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}時間を消去
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}選択した指令の実行時間を消去します



STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}遅刻回数をリセット
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}遅刻回数をリセットして、車両が定刻になります

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}自動時刻
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}自動的に全ての行き先を設定する(Ctrlキー+クリックで遅延時間をキープ)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}予想された
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}予定されていた
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}推測と予定表を切り返える

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}日付設定
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}日付設定
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}タイムテーブルの選択日時と同じ開始日時を使う
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}日を選択
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}月を選択
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}年を選択


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI デバッグ
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}AI の名前
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}コンピュータのプレーヤの設定
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}コンピュータのプレーヤの設定を切り替える
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}AI を再起動
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}AI を停止して、スクリプトを読み込んで、AI を再起動します。
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}AIログメッセージがブレーク文字列にマッチしたときに停止する (有効/無効)
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}停止条件:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}停止
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}AIログメッセージがこの文字列にマッチしたときゲームはポーズされます。
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}マッチケース
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}AIのログメッセージと文字列の一致条件を切り替え
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}続ける
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}AIの一時中断を解く
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}AIのコンソールを見る

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :読み込む適切なAIが見つかりません。{}このAIはダミーAIで何も行いません。{}幾つかのAIを'オンラインコンテンツ'システム経由でダウンロード可能です。
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}実行中の AI の一つが予期せずに終了しました。AI の作者に AI デバッグのウインドウのスクリーンショットが含む電子メールをご送信ください。
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI デバッグウインドウはサーバのみで使用することができます。

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI の設定
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :人間のプレーヤー
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :ランダムな AI

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}上にします
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}選択したAIの順位を上げる
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}下にします
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}選択したAIの順位を下げる


STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}設定
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}AI のパラメータを設定します

# Available AIs window
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}クリックして AI を選択します。

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}作成者： {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}バージョン： {NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}OK
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}選択した AI を使用します。
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}キャンセル
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}AI を変更しません

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}閉じる
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}リセット
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}


# Textfile window


# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}価値：{CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}価値：{CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}収入：{CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}収入：{CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}送金：{CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}送金：{CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}推定の費用：{CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}推定の収入：{CURRENCY_LONG}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}ゲームを保存しています{}完了してからしばらくお待ちください！
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}自動保存に失敗しました
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}ドライブが読み込めません
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}ゲームの保存に失敗しました{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}ファイルを削除できません
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}ゲームの読み込みに失敗しました{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :内部エラー：{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :壊れているセーブゲーム：{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :セーブゲームはより新しいバージョンによって保存されました
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :ファイルを読み込むことができません
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :ファイルに書き込むことができません
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :データインテグリティチェック失敗
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<使用不能>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}このゲームは路面電車に対応していないバージョンで保存されましたので、すべての路面電車が削除されました。

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}マップ生成中止...{}... 適合する街の配置がありません
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... このシナリオに市町村がありません

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}PNG ファイルから地形が読み込めません...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... ファイルが見つかりませんでした
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... イメージのフォーマットが交換できませんでした。256色もしくは1670万色のPNGファイルしか対応していません。
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... 不明なエラーが発生しました。破損したファイルの可能性があります。

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}BMP ファイルから地形が読み込めません...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... イメージのフォーマットが交換できませんでした。

STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE} イメージが大きすぎます。

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}リサイズ警告
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}ソース地図をリサイズしすぎることはお勧めしません。地形作成を続けてもよろしいですか？

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}音セットは代替として使える１つの音セットしか見つかりませんでした。音セットは「オンラインの項目を確認」からダウンロード可能です。

# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}スクリーンショットを'{STRING}'に正常に保存しました
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}スクリーンショットの保存に失敗しました！

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}メッセージ
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}{STRING}からのメッセージ

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}地図の端を越えています
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}地図の端に近すぎます
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}資金が足りません。{CURRENCY_LONG}がかかります
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}平地が必要です
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}土地の傾きが違います
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}これはできません...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}まずは建物を破壊しなければなりません
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}この土地を破壊できません
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... 地域が不適当です
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... すでに建設されました
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... 所有者は {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... この土地は他の会社に所有されています
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}風景の境界です。
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}タイルの境界を除去します。
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}名前は唯一でなければなりません
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING}があります
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}一時停止（ポース）の時この行動をいけません

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN}の町議会が拒否しました。
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN}町議会は町内に他の空港の建設を許可しません
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} の地方自治体は騒音公害の心配によって空港の建設を許可しません。

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}ここの土地を上げられません
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}ここの土地を下げられません
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}ここの土地を平坦にできません...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}掘削するとトンネルが破壊されます
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}すでに海水位です
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}高すぎます
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... すでに平坦です。

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}会社名が変更できません...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}社長の名前を変更できません...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... 最高借入金は{CURRENCY_LONG}です。
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}より借入できません...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... 残額がありません
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY_LONG}が必要
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}借入金が返済できません...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}借入した資金が送金できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}会社を買収できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}会社の本部ビルを建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}この会社の25%の株を購入できません...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}この会社の25%の株を売却できません...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}この会社は株式取引出来る年限に達していません...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}市町村を建設できません
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}町名を変更できません...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}ここで町が建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}町を拡大できません...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... 地図の端に近すぎます
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... 他の町に近すぎます
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... 市町村数の制限を超えています
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... 地図に空のスペースがありません
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}この町は道路を建設しません。「詳細の設定->経済->市町村」によって道路の建設を入にすることができます。
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}道路工事中
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}町を削除できません...{}この町を参照する駅または車庫か町に所有されたタイルが除去できません
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... 街の中心部に像を建てるのに適した場所がありません。

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... 産業の件数制限を超えています
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}産業を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}ここに{STRING}が建設できません
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}この産業をここに建設できません...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... 他の産業に近すぎます。
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... 先に町を建設しなければなりません
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... 一町内に一つしか建設できません
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... 人口が1200人以上の市町のみに建設できます
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... 雨林地域のみに建設できます
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... 砂漠地域のみに建設できます
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... 町内のみに建設できます
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... 低高度領域にしか建設できません
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... 地図の端のみに設置できます
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... 雪線上のみに植林できます
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... 降雪線より上にのみ建設できます。
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... 降雪線より下にのみ建設できます。

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}ここに駅を建設できません
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}バス停を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}荷役所を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}乗客用路面電車駅を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}貨物用路面電車駅を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}ここに埠頭を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}ここに空港を建設できません...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}複数のすでに存在している駅／バス停／荷役所に接しています
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... 駅が広すぎます
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}駅／バス停／荷役所が多すぎます
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}駅の部分が多すぎます。
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}バス停が多すぎます
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}荷役所が多すぎます
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}他の駅／荷役所に近すぎます
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}他の埠頭に近すぎます
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}他の空港に近すぎます
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}駅名を変更できません...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... これは町の道です。
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... 道の方向が違います。
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... ドライブスルー停留所は曲がり角にできません。
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... ドライブスルー停留所は交差点にできません。

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}駅の部分を破壊できません...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}先に駅を破壊しなければなりません
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}バス停を破壊できません...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}荷役所を破壊できません...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}乗客用路面電車駅を破壊できません...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}貨物用路面電車駅を破壊できません...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... ここには駅がありません

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}先に駅を破壊しなければなりません
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}先に乗客用路面電車駅を破壊しなければなりません
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}先に貨物用路面電車駅を破壊しなければなりません
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}先に埠頭を破壊しなければなりません
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}先に空港を破壊しなければなりません

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}1個以上の既存の通過点と隣接しています。
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}他の通過点に近すぎます

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}ここに線路通過点を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}ここにブイを設置できません
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}通過点名を変更できません...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}ここの線路通過点を破壊できません...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}鉄道通過点を先に取り除いてください。
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... ブイがあります
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... ブイは使用中です！

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}ここに鉄道車庫を建設できません
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}ここに車庫を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}ここに路面電車庫を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}ここに造船所を建設できません...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}車庫の名前を変更できません...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}列車は車庫に止めなければなりません
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... 車庫内に停止しなければなりません
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}船舶は造船所内で停止しなければなりません
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}飛行機を格納庫内で停止しなければなりません

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}列車の変更は鉄道車庫内でのみ行えます
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}列車が長過ぎます
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}乗り物の進行方向を反転できません...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}多数の部分を含む車両が逆転できません
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :互換性がない線路の種類

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}この車輌を移動できません...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}ダブルヘッドの場合、後部の機関車は常に前部の機関車について行きます
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}電車庫への経路が見つかりません
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}付近に車庫が見つかりません

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :鉄道車庫の種類が一致していません

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} は交換後に長過ぎます。
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}自動交換/更新の規則は適用されませんでした。
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(資金の限度)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}不可能な線路の組み合わせ
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}先に信号を破壊しなければなりません
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}適当な線路がありません
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}先に線路を破壊しなければなりません
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}道路は一方通行または進入禁止です
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}平面交差はこのレール種別には許可されていません。
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}ここに信号を建設できません
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}ここに線路を建設できません
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}ここの線路を破壊できません
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}ここに破壊できる信号がありません
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}ここの信号を交換できません...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... 線路がありません
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... 信号がありません

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}ここの線路の種類を交換できません...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}先に道路を破壊しなければなりません
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... 一方通行路上にジャンクションが建設できません
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}ここに道路を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}ここに路面電車線を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}ここから道路を破壊できません...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}ここから路面電車線を破壊できません...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... 道路がありません
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... 路面電車軌道がありません。

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}ここに運河を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}ここに水門を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}ここに川を設置できません
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... 水上に建設しなければなりません
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... 水上に建設できません
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... 海上には建設できません。
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... 水路上には建設できません
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... 河川上には建設できません。
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}先に運河を破壊しなければなりません
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}ここに水路橋を建設できません...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... 木は既にあります
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... 木の種類に合わない地形です
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}ここに木を植林できません...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}ここに橋を建設できません...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}先に橋を破壊しなければなりません
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}開始点と終了点は同じ位置に建設できません
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}橋端が同じ高さではありません
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}橋が低すぎて、地形に対応していません
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}一直線の橋しか建設できません
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... 橋の先端は両方地面に建設しなければなりません
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... 橋が長すぎます
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}橋がマップから出ますから建てられません。

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}ここにトンネルを建設できません...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}この土地はトンネルの入り口に不適当です
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}先にトンネルを破壊しなければなりません
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}他のトンネルがすでにあります
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}トンネルの突き当たりは地図の外にあります。
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}向こうの土地を掘削できません
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... トンネルが長すぎます

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... オブジェクトが多すぎます
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}オブジェクトを構築できません ...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}灯台／送信機があります
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... 交通会社本部ビルがあります
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}この地域を購入できません...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... すでに所有しています！

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}グループが作成できません...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}グループが削除できません...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}グループ名を変更できません...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}グループ内のすべての車両を取り除けません...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}この車両がこのグループに追加できません...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}グループに共有車両を追加できません...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}列車があります
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}道路車両があります
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}船舶があります
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}飛行機があります

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}列車が再装備できません...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}道路車両が再装備できません...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}船舶を改装できません...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}飛行機を改装できません...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}列車に名前を付けられません...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}道路車両が名付けません...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}船舶が名付けられません...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}飛行機を名付けられません...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}列車が開始／停止できません...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}道路車両を始動／停止できません...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}船舶を始動／停止できません...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}飛行機が始動／停止できません...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}列車を電車庫へ回送できません...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}車両を車庫へ回送できません...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}船舶を造船所へ回送できません...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}飛行機を格納庫へ回送できません...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}鉄道車両が購入できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}道路車両が購入できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}船舶が購入できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}飛行機を購入できません...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}鉄道車両の名称を変更できません...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}道路車両の名称を変更できません...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}船舶の名称が変更できません...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}飛行機の名称を変更できません...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}鉄道車両を販売できません...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}道路車両を売却できません...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}船舶が販売できません...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}飛行機を売却できません...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}車を買えません
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}車を買えません
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}船を買えません
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}飛行機を買えません

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}ゲームの車両数の制限を超えています
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}整備間隔を変更できません

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... 乗り物が破壊されます

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}信号を無視して列車を進行させることができません...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}列車を逆転できません...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :列車に動力がありません。

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}道路車両を転回できません ...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}飛行中です

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}これ以上の指令を追加できません
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}指令が多すぎます
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}新規指令を挿入できません...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}この指令を削除できません...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}この指令を変更できません...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}この指令を移動できません...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}実行中の指令はスキップできません...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}選択した指令へスキップできません...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}乗り物は全ての駅に行くことが出来ません
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}その駅に行けません
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}命令を共有使用とする乗り物はその駅に行くことが出来ません。

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}指令リストを共有できません...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}（エーラ）リストの共有を止める事ができません。
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}指令リストをコピーできません...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... 前の目的地から遠すぎます

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}この車両に時刻表を設定できません...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}車両が駅／バス停のみで停車できます。
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}この車両はこの駅／バス停で停車しません。

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... 標示が多すぎます
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}ここに標示を設置できません...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}標示のテキストを変更できません...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}標示を削除できません

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Transport Tycoon Deluxeを基にしたシミュレーションゲーム

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :超高層ビル
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :オフィスビル
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :アパート
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :教会
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :大型オフィスビル
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :マンション
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :ホテル
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :彫像
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :噴水
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :公園
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :オフィスビル
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :雑居ビル
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :近代のオフィスビル
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :倉庫
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :オフィスビル
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :スタジアム
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :老舗
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :小屋
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :家屋
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :アパート
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :大型オフィスビル
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :雑居
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :雑居
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :劇場
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :スタジアム
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :オフィスビル
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :家屋
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :映画館
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :商店街
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :イグルー
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :テント
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :茶瓶小屋
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :ブタ型貯金箱

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :炭鉱
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :発電所
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :製材工場
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :森林
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :石油精製所
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :石油掘削装置
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :工場
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :印刷所
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :製鋼所
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :農場
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :銅鉱山
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :油田
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :銀行
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :食品加工場
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :製紙工場
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :金山
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :銀行
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :ダイヤモンド鉱山
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :鉄鉱山
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :果物農園
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :ゴム園
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :給水設備
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :給水塔
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :工場
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :農場
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :製材所
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :綿菓子の森
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :菓子工場
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :電池農園
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :コーラ井
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :玩具店
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :玩具工場
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :プラスチック泉
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :炭酸飲料工場
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :発泡所
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :タフィー鉱山
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :砂糖鉱山

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :名前無し
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :列車{COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :道路車両{COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :船舶{COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :飛行機{COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :北{STRING}
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :南{STRING}
STR_SV_STNAME_EAST                                              :東{STRING}
STR_SV_STNAME_WEST                                              :西{STRING}
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING}町
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}前
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING}停車場
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}谷
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}丘
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING}森
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}湖畔
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}公園
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING}空港
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING}油田
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING}山
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING}埠頭
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :新{STRING}
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}里
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING}寺
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :上{STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :下{STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING}ヘリポート
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}森林
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} 駅 {NUM}号
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul社タンク機関車（蒸気動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS社250系（ディーゼル）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :ポンポン社「チュウチュウ」
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :パワーノート社「チュウチュウ」
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :マイティムーヴァー社「チュウチュウ」
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :ポンポン社ディーゼル
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :パワーノート社ディーゼル
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills社2-8-0（蒸気動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney社「記念祭」（蒸気動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu社A4系（蒸気動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH社8P系（蒸気動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel社気動車（ディーゼル動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :「ダッシュ」（ディーゼル動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH社25系「Hendry」（ディーゼル動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU社37系（ディーゼル動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss社47系（ディーゼル動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS社4000系（ディーゼル動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS社2400系（ディーゼル動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :「百年祭」（ディーゼル動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling社3100系（ディーゼル動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner社「ターボ」（ディーゼル動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS社1000系（ディーゼル動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH社125系（ディーゼル動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH社30系（電動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH社40系（電動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :「T.I.M.」（電動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :「アジアスター」（電動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :客車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :郵便車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :石炭貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :石油タンク車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :家畜貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :商品貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :穀物ホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :木材貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :鉄鉱ホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :鋼鉄貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :装甲車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :食品貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :紙貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :銅鉱ホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :水タンク車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :果物貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :ゴム貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :砂糖貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :綿菓子ホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :タフィーホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :泡貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :コーラタンク車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :菓子トラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :玩具トラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :電池トラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :炭酸飲料トラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :プラスチックトラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :「X2001」（電動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :「ミレニアム Z1」（電動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :ヒューピュー社Z99系
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :客車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :郵便車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :石炭貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :石油タンク車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :家畜車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :商品貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :穀物ホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :木材貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :鉄鉱ホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :鋼鉄貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :装甲車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :食品貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :紙貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :銅鉱ホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :水タンク車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :果物貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :ゴム貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :砂糖貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :綿菓子ホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :タフィーホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :泡貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :コーラタンク車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :菓子トラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :玩具トラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :電池トラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :炭酸飲料トラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :プラスチックトラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :浮一系「リバイアサン」（電動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :浮二系「シクロプス」（電動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :浮三系「ペガサス」（電動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :浮四系「キメラ」（電動）
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :ヒューピュー社「ロケット」
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :客車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :郵便車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :石炭貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :石油タンク車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :家畜車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :商品貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :穀物ホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :木材貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :鉄鉱ホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :鋼鉄貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :装甲車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :食品貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :紙貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :銅鉱ホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :水タンク車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :果物貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :ゴム貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :砂糖貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :綿菓子ホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :タフィーホッパー
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :泡貨車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :コーラタンク車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :菓子トラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :玩具トラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :電池トラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :炭酸飲料トラック
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :プラスチックトラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS社「Regal」バス
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard社バス
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster社バス
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster社 マークⅡスーパーバス
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :ブーブー社マークⅠバス
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :ブーブー社マークⅡバス
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :ブーブー社マークⅢバス
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh社石炭トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl社石炭トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW社石炭トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS社郵便車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard社郵便車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry社郵便車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :マイティムーヴァー社郵便車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :パワーノート社郵便車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :ヒューピュー社郵便車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe社石油タンク車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster社石油タンク車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry社石油タンク車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott社家畜トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl社家畜トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster社家畜トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh社商品トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead社商品トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss社商品トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford社穀物トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas社穀物トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss社穀物トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe社木材トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster社木材トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland社木材トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS社鉄鉱トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl社鉄鉱トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy社鉄鉱トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh社鋼鉄トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl社鋼鉄トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling社鋼鉄トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh社装甲車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl社装甲車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster社装甲車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster社食品トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry社食品トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy社食品トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl社紙トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh社紙トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS社紙トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS社銅鉱トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl社銅鉱トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss社銅鉱トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl社給水車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh社給水車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS社給水車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh社果物トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl社果物トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling社果物トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh社ゴムトラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl社ゴムトラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT社ゴムトラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :マイティムーヴァー社砂糖トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :パワーノート社砂糖トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :ヒューピュー社砂糖トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :マイティムーヴァー社コーラタンク車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :パワーノート社コーラタンク車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :ヒューピュー社コーラタンク車
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :マイティムーヴァー社綿菓子トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :パワーノート社綿菓子トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :ヒューピュー社綿菓子トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :マイティムーヴァー社タフィートラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :パワーノート社タフィートラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :ヒューピュー社タフィートラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :マイティムーヴァー社玩具トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :パワーノート社玩具トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :ヒューピュー社玩具トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :巨大ムーブ社菓子トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :パワーノート社菓子トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :ヒューピュー社菓子トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :マイティムーヴァー社電池トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :パワーノート社電池トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :ヒューピュー社電池トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :マイティムーヴァー社炭酸飲料トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :パワーノート社炭酸飲料トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :ヒューピュー社炭酸飲料トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :マイティムーヴァー社プラスチックトラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :パワーノート社プラスチックトラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :ヒューピュー社プラスチックトラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :マイティムーヴァー社泡トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :パワーノート社泡トラック
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :ヒューピュー社泡トラック
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS社油槽船
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS社油槽船
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS社客船
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP社客船
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell社300系ホバークラフト
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :シュッシュッ社客船
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :ビクビク社客船
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate社貨物船
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell社貨物船
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :巨大ムーブ社貨物船
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :パワーノート社貨物船
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson社U52型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman社「カウント」
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP社「ダート」
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :コンコルド
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell社「Cotswold」LB-3型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell社「Luckett」LB-8型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell社「Luckett」LB-9型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell社「Luckett」LB-80型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell社「Luckett」LB-10型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell社「Luckett」LB-11型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate エアロスペース社 YAC 1-11型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin社100型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin社200型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin社300型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin社400型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin社500型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin社600型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru社「ギャラクシー」
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi社A21型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi社A31型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi社A32型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi社A33型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate エアロスペース社YAe46型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger社100型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Airtaxi社A34-100型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate社Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling社K1型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling社K6型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling社K7型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin社700型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP社ハイパーダート2型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger社200型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger社1000型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :ポンポン社100型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :ポンポン社500型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :雷電社X1型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :巨大エーロスペース社M1型
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :雷電社「ヒュー」
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario社ヘリコプター
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru社X2型ヘリコプター
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :パワーノート社ヘリコプター

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{1:NUM}年{0:STRING}月
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{2:NUM}年{1:STRING}月{0:STRING}日
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} ブイ
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} 第{COMMA}ブイ
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :（会社{COMMA}）
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :グループ {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN}{STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN}の通過点
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN}の通過点 #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} 列車庫
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} 第{COMMA}列車庫
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} 自動車車庫
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} 第{COMMA}自動車車庫
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} 造船所
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} 第{COMMA}造船所
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} 格納庫

STR_UNKNOWN_STATION                                             :不明な駅
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :標示
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :誰かは

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}、{STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :観客、{1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} （{COMMA}）
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
