# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Tobias Mller
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtklp 0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-16 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-04 12:48+0100\n"
"Last-Translator: Nils Philippsen <nils@redhat.de>\n"
"Language-Team: Nils Philippsen <nils@redhat.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libgtklp/libgtklp.c:74 libgtklp/libgtklp.c:377 gtklp/gtklp_functions.c:1930
#: gtklp/gtklptab.c:615
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: libgtklp/libgtklp.c:85
msgid "Message"
msgstr "Hinweis"

#: libgtklp/libgtklp.c:92 gtklpq/printer.c:461 gtklpq/printer.c:639
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: libgtklp/libgtklp.c:99
msgid "Fehlerteufel"
msgstr "Fehlerteufel"

#: libgtklp/libgtklp.c:106
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"

#: libgtklp/libgtklp.c:240 libgtklp/libgtklp.c:242
msgid "The given printer does not exist!"
msgstr "Der angegebene Drucker existiert nicht!"

#: libgtklp/libgtklp.c:323
msgid "Password verification"
msgstr "Passwortabfrage"

#: libgtklp/libgtklp.c:346 gtklp/special.c:169
msgid "Login:"
msgstr "Benutzer:"

#: libgtklp/libgtklp.c:350 gtklp/special.c:183
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: libgtklp/libgtklp.c:381 gtklp/gtklp.c:419 gtklp/gtklp_functions.c:2157
#: gtklpq/gtklpq.c:379
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: gtklp/file.c:102
msgid "Print File..."
msgstr "Drucke Datei..."

#: gtklp/file.c:160
msgid "Files to print"
msgstr "zu druckende Dateien"

#: gtklp/file.c:193
msgid "Add"
msgstr "Hinzufgen"

#: gtklp/file.c:197 gtklp/gtklp_functions.c:2152
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: gtklp/file.c:212
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: gtklp/general.c:286
msgid "Duplex Settings"
msgstr "Duplex Einstellungen"

#: gtklp/general.c:305
msgid "No Duplex"
msgstr "Einseitig"

#: gtklp/general.c:322
msgid "Long edge binding"
msgstr "An der langen Kante gebunden"

#: gtklp/general.c:339
msgid "Short edge binding"
msgstr "An der kurzen Kante gebunden"

#: gtklp/general.c:363
msgid "Media Selections"
msgstr "Medien Auswahl"

#: gtklp/general.c:375 gtklpq/printer.c:237 gtklpq/printer.c:478
msgid "Size"
msgstr "Gre"

#: gtklp/general.c:391
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: gtklp/general.c:407
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: gtklp/general.c:434
msgid "Number of Copies"
msgstr "Anzahl der Kopien"

#: gtklp/general.c:463 gtklpq/printer.c:126
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"

#: gtklp/general.c:513
msgid "General"
msgstr "Generell"

#: gtklp/gtklp.c:138
msgid ""
"Usage: gtklp [-P|-d printer] [-c configdir] [-S server] [-U user] [-p port] "
"[-l] [-D] [-V] [-b] [-i] [-# n] [-o option=value ...] [file(s)]\n"
msgstr ""
"Benutzung:  gtklp [-P|-d Drucker] [-c Konfigurationsverzeichnis] [-S Server] "
"[-U Benutzer] [-p Port] [-l] [-D] [-V] [-b] [-i] [-# n] [-o Option=Wert ...] "
"[Datei(en)]\n"

#: gtklp/gtklp.c:218 gtklp/gtklptab.c:535 gtklpq/gtklpq.c:169
msgid "version"
msgstr "Version"

#: gtklp/gtklp.c:294
msgid "Please wait!"
msgstr "Bitte warten!"

#: gtklp/gtklp.c:404
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: gtklp/gtklp.c:409
msgid "Reset All"
msgstr "Alles zurcksetzen"

#: gtklp/gtklp.c:414
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"

#: gtklp/gtklp_functions.c:624
msgid ""
"The PPD for this printer has changed!\n"
"Resetting..."
msgstr ""
"Die PPD dieses Druckers hat sich gendert.\n"
"Setze auf Standard-Einstellungen zurck!"

#: gtklp/gtklp_functions.c:1047 gtklp/gtklp_functions.c:1072
#: gtklp/gtklp_functions.c:1159
msgid "Error saving user-settings!"
msgstr "Fehler beim Speichern der Beutzereinstellungen!"

#: gtklp/gtklp_functions.c:1120
msgid "Too many printers!"
msgstr "Zu viele Drucker"

#: gtklp/gtklp_functions.c:1126
msgid "Unable to add instance!"
msgstr "Ich kann die Vorlage nicht hinzufgen!"

#: gtklp/gtklp_functions.c:1594 gtklp/gtklp_functions.c:1600
#: gtklp/gtklp_functions.c:2036
msgid "Options saved!"
msgstr "Einstellungen gespeichert!"

#: gtklp/gtklp_functions.c:1659
msgid "Instance removed!"
msgstr "Vorlage gelscht!"

#: gtklp/gtklp_functions.c:1668
msgid "Saved Defaults loaded!"
msgstr "Einstellungen geladen!"

#: gtklp/gtklp_functions.c:1729
msgid ""
"Unable to print,\n"
"unknown file format!"
msgstr ""
"Fehler beim Drucken,\n"
"unbekanntes Vorlagenformat!"

#: gtklp/gtklp_functions.c:1733 gtklp/gtklp_functions.c:1797
msgid "JobID"
msgstr "Job Nummer"

#: gtklp/gtklp_functions.c:1740
msgid "Dont know what to print!"
msgstr "Was soll ich denn drucken?"

#: gtklp/gtklp_functions.c:1759 gtklp/gtklp_functions.c:1770
#: gtklp/gtklp_functions.c:1792
msgid "Unable to print!"
msgstr "Kann nicht drucken!"

#: gtklp/gtklp_functions.c:1789
msgid "(stdin)"
msgstr "(Standardeingabe)"

#: gtklp/gtklp_functions.c:1901
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikte"

#: gtklp/gtklp_functions.c:2046 gtklp/gtklp_functions.c:2060
#: gtklp/gtklp_functions.c:2148 gtklp/gtklptab.c:748
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: gtklp/gtklp_functions.c:2066
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: gtklp/gtklp_functions.c:2087
msgid "Printer Templates"
msgstr "Drucker Vorlagen"

#: gtklp/gtklp_functions.c:2104
msgid "Printer: "
msgstr "Drucker: "

#: gtklp/gtklp_functions.c:2108
msgid "Instance: "
msgstr "Vorlage: "

#: gtklp/gtklptab.c:229
msgid "Look"
msgstr "Ansicht"

#: gtklp/gtklptab.c:243
msgid "Show Output"
msgstr "Zeige Ausgabe"

#: gtklp/gtklptab.c:248
msgid "Show Text"
msgstr "Zeige Text"

#: gtklp/gtklptab.c:253
msgid "Show Image"
msgstr "Zeige Bild"

#: gtklp/gtklptab.c:258
msgid "Show HP-GL/2"
msgstr "Zeige HP-GL/2"

#: gtklp/gtklptab.c:263
msgid "Show Special"
msgstr "Zeige Spezial"

#: gtklp/gtklptab.c:268
msgid "Show PPD"
msgstr "Zeige PPD"

#: gtklp/gtklptab.c:366
msgid "Feel"
msgstr "Gefhl"

#: gtklp/gtklptab.c:380
msgid "Remember last printer"
msgstr "Letzten Drucker merken"

#: gtklp/gtklptab.c:385
msgid "Remember last Tab"
msgstr "Letzten Reiter merken"

#: gtklp/gtklptab.c:390
msgid "Save all preferences on exit"
msgstr "Alle Einstellungen beim Beenden sichern"

#: gtklp/gtklptab.c:395
msgid "Clear file list on print"
msgstr "Dateiliste beim Drucken lschen"

#: gtklp/gtklptab.c:400
msgid "Exit on print"
msgstr "Programm nach dem Drucken beenden"

#: gtklp/gtklptab.c:405
msgid "Show JobIDs"
msgstr "Jobnummern anzeigen"

#: gtklp/gtklptab.c:414
msgid "Enable Constraints check"
msgstr "Unvertrglichkeiten prfen"

#: gtklp/gtklptab.c:419
msgid "Check now"
msgstr "Jetzt prfen"

#: gtklp/gtklptab.c:550
msgid "written by"
msgstr "geschrieben von"

#: gtklp/gtklptab.c:574 gtklp/gtklptab.c:601
msgid "visit"
msgstr "besuchen"

#: gtklp/gtklptab.c:589
msgid "written for cups"
msgstr "geschrieben fr CUPS"

#: gtklp/gtklptab.c:637
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: gtklp/gtklptab.c:650
msgid "Help on Options"
msgstr "Hilfe fr Kommandos"

#: gtklp/gtklptab.c:655
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "ber %s"

#: gtklp/gtklptab.c:681
msgid "Commands and Paths"
msgstr "Befehle und Pfade"

#: gtklp/gtklptab.c:692
msgid "Browser Command"
msgstr "Browser Befehl"

#: gtklp/gtklptab.c:703
msgid "Help URL"
msgstr "Hilfe URL"

#: gtklp/hpgl2.c:99 gtklp/special.c:263
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"

#: gtklp/hpgl2.c:113
msgid "Printing in Black"
msgstr "In schwarz drucken"

#: gtklp/hpgl2.c:118
msgid "Fit on Page"
msgstr "Auf Seite einpassen"

#: gtklp/hpgl2.c:162
msgid "Pen Width"
msgstr "Stiftgre"

#: gtklp/hpgl2.c:178
msgid "micrometers"
msgstr "m"

#: gtklp/hpgl2.c:183 gtklp/image.c:219 gtklp/image.c:263 gtklp/output.c:366
#: gtklp/output.c:428 gtklp/text.c:198 gtklp/text.c:222 gtklp/text.c:246
msgid "Default"
msgstr "Normal"

#: gtklp/hpgl2.c:197
msgid "HP-GL/2"
msgstr "HP-GL/2"

#: gtklp/image.c:78 gtklp/image.c:161
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: gtklp/image.c:80 gtklp/image.c:162
msgid "Sheet relativ"
msgstr "Relativ zum Papier"

#: gtklp/image.c:82 gtklp/image.c:163
msgid "Image relativ"
msgstr "Relativ zum Bild"

#: gtklp/image.c:84 gtklp/image.c:164
msgid "PPI"
msgstr "PPI"

#: gtklp/image.c:144
msgid "Scaling"
msgstr "Skalierung"

#: gtklp/image.c:195
msgid "Color HUE rotation"
msgstr "Farbrotation (HUE)"

#: gtklp/image.c:223 gtklp/image.c:267 gtklp/output.c:370 gtklp/output.c:432
msgid "Reset"
msgstr "Zurcksetzen"

#: gtklp/image.c:239
msgid "Color saturation"
msgstr "Farbsttigung"

#: gtklp/image.c:295 gtklp/image.c:306 gtklp/image.c:345 gtklp/image.c:359
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: gtklp/image.c:297 gtklp/image.c:360 gtklp/text.c:489
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: gtklp/image.c:299 gtklp/image.c:361 gtklp/text.c:538
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: gtklp/image.c:308 gtklp/image.c:346 gtklp/text.c:391
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: gtklp/image.c:310 gtklp/image.c:347 gtklp/text.c:440
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: gtklp/image.c:335
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: gtklp/image.c:381
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: gtklp/output.c:204
msgid "Sheet Usage"
msgstr "Papierausnutzung"

#: gtklp/output.c:215
msgid "Sheets per page"
msgstr "Bltter pro Seite"

#: gtklp/output.c:219
msgid "1"
msgstr "1"

#: gtklp/output.c:224
msgid "2"
msgstr "2"

#: gtklp/output.c:229
msgid "3"
msgstr "3"

#: gtklp/output.c:234
msgid "4"
msgstr "4"

#: gtklp/output.c:248
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Querformat"

#: gtklp/output.c:266
msgid "Ranges"
msgstr "Bereich"

#: gtklp/output.c:277
msgid "Print Range"
msgstr "Druckbereich"

#: gtklp/output.c:288
msgid "(e.g. 1-4,9,10-12)"
msgstr "(z.B. 1-4,9,10-12)"

#: gtklp/output.c:298
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: gtklp/output.c:303
msgid "Even"
msgstr "gerade Seiten"

#: gtklp/output.c:308
msgid "Odd"
msgstr "ungerade Seiten"

#: gtklp/output.c:330
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"

#: gtklp/output.c:391
msgid "Gamma correction"
msgstr "Gammakorrektur"

#: gtklp/output.c:446
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"

#: gtklp/ppd.c:259
msgid "PPD"
msgstr "PPD"

#: gtklp/special.c:74
msgid "Banners"
msgstr "Trennseiten"

#: gtklp/special.c:93
msgid "Start:"
msgstr "Start:"

#: gtklp/special.c:108
msgid "End:"
msgstr "Ende:"

#: gtklp/special.c:140
msgid ""
"You have chosen to store your password on the disk.\n"
"This is not secure, so I recommend against doing so.\n"
"You have been warned."
msgstr ""
"Sie wollen Ihr Pawort speichern.\n"
"Das ist keine sehr sichere Methode, deshalb rate ich davon ab !\n"
"Sie wurden gewarnt....."

#: gtklp/special.c:150
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: gtklp/special.c:214
msgid "Job Name"
msgstr "Job Name"

#: gtklp/special.c:277
msgid "Raw output"
msgstr "Ungefilterter Ausdruck"

#: gtklp/special.c:298
msgid "Extra Options"
msgstr "Extra Optionen"

#: gtklp/special.c:327
msgid "Special"
msgstr "Spezial"

#: gtklp/text.c:170
msgid "Sizes and Spacings"
msgstr "Gren und Abstnde"

#: gtklp/text.c:184
msgid "Chars per Inch"
msgstr "Zeichen pro Zoll"

#: gtklp/text.c:208
msgid "Lines per Inch"
msgstr "Zeilen pro Zoll"

#: gtklp/text.c:232
msgid "Columns per Page"
msgstr "Spalten pro Seite"

#: gtklp/text.c:377
msgid "Margins"
msgstr "Rnder"

#: gtklp/text.c:614
msgid "Pretty Print"
msgstr "Verschnerter Ausdruck"

#: gtklp/text.c:628
msgid "Use Pretty Print"
msgstr "Verschnerten Ausdruck benutzen"

#: gtklp/text.c:640
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: gtklpq/gtklpq.c:102
msgid ""
"Usage: gtklpq [-P|-d Printer] [-S server] [-p port] [-D] [-V] [-U user] [-t "
"timeout]"
msgstr ""
"Benutzung: gtklpq [-P|-d Drucker] [-S Server] [-p Port] [-D] [-V] [-U "
"Benutzer] [-t Timeout]"

#: gtklpq/gtklpq.c:238
msgid "GtkLPQ"
msgstr "GtkLPQ"

#: gtklpq/gtklpq.c:311
msgid "Cancel Job"
msgstr "Job abbrechen"

#: gtklpq/gtklpq.c:321
msgid "Cancel All"
msgstr "Alles abbrechen"

#: gtklpq/gtklpq.c:331 gtklpq/printer.c:216 gtklpq/printer.c:612
msgid "Hold Job"
msgstr "Job anhalten"

#: gtklpq/gtklpq.c:341
msgid "Move Job"
msgstr "Job verschieben"

#: gtklpq/gtklpq.c:351 gtklpq/printer.c:341
msgid "Stop Printer"
msgstr "Drucker anhalten"

#: gtklpq/gtklpq.c:361
msgid "Priority"
msgstr "Prioritt"

#: gtklpq/printer.c:205 gtklpq/printer.c:602
msgid "Release Job"
msgstr "Job fortsetzen"

#: gtklpq/printer.c:236 gtklpq/printer.c:478
msgid "Rank"
msgstr "Rang"

#: gtklpq/printer.c:236 gtklpq/printer.c:478
msgid "Owner"
msgstr "Eigentmer"

#: gtklpq/printer.c:236 gtklpq/printer.c:478
msgid "Job"
msgstr "Job"

#: gtklpq/printer.c:236
msgid "File(s)"
msgstr "Datei(en)"

#: gtklpq/printer.c:251
msgid "Queue"
msgstr "Queue"

#: gtklpq/printer.c:313
msgid "Printer Idle"
msgstr "Drucker bereit"

#: gtklpq/printer.c:316
msgid "Printer Processing"
msgstr "Drucker aktiv"

#: gtklpq/printer.c:319
msgid "Printer Stopped"
msgstr "Drucker angehalten"

#: gtklpq/printer.c:333
msgid "Start Printer"
msgstr "Drucker starten"

#: gtklpq/printer.c:478
msgid "Job(s)"
msgstr "Job(s)"

#: gtklpq/printer.c:493
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"

#: gtklpq/printer.c:649
msgid "No jobs."
msgstr "Keine Jobs."

#: gtklpq/printer.c:660
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"

#: gtklpq/printer.c:708
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: gtklpq/printer.c:712
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: gtklpq/printer.c:724
msgid "Do you really want to cancel this job?"
msgstr "Mchten Sie diesen Job wirklich abbrechen?"

#: gtklpq/printer.c:730
msgid "Do you really want to cancel ALL jobs?"
msgstr "Mchten Sie wirklich ALLE Jobs abbrechen?"

#: gtklpq/printer.c:738
msgid "Do you really want to hold this job?"
msgstr "Mchten Sie diesen Job wirklich anhalten?"

#: gtklpq/printer.c:744
msgid "Do you really want to release this job?"
msgstr "Mchten Sie diesen Job wirklich fortsetzen?"

#: gtklpq/printer.c:754
msgid "Do you really want to move this Job to the following queue?"
msgstr ""
"Mchten Sie diesen Job wirklich in die folgende Queue verschoben werden?"

#: gtklpq/printer.c:762
msgid "Do you really want to stop this printer?"
msgstr "Mchten Sie diesen Drucker wirklich anhalten?"

#: gtklpq/printer.c:768
msgid "Do you really want to start this printer?"
msgstr "Mchten Sie diesen Drucker wirklich starten?"

#: gtklpq/printer.c:776
msgid "Do you really want to change the job priority?"
msgstr "Mchten Sie wirklich die Prioritt dieses Auftrags ndern?"

#: gtklpq/printer.c:827 gtklpq/printer.c:837
msgid "Unable to change priority!"
msgstr "Ich kann die Prioritt nicht ndern!"

#: gtklpq/printer.c:1010
msgid "Job or printer not found!"
msgstr "Auftrag oder Druckern nicht gefunden"

#: gtklpq/printer.c:1013
msgid "Authorization failed!"
msgstr "Authorisierung fehlgeschlagen!"

#: gtklpq/printer.c:1016
msgid "You don't own this job!"
msgstr "Dieser Auftrag gehrt Ihnen nicht!"

#: gtklpq/printer.c:1020
msgid "Unable to do so!"
msgstr "Das kann ich nicht tun!"

#: gtklpq/printer.c:1029
msgid "Unable to cancel job(s)!"
msgstr "Ich kann diesen Auftrag nicht abbrechen!"

#: gtklpq/printer.c:1031
msgid "Unable to cancel printer!"
msgstr "Ich kann diesen Drucker nicht stoppen!"

